Перевод для "esparcido" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Y está muy bien esparcido.
Et il est plutôt éparpillé.
—La gente no está esparcida, ¿o sí?
— Mais les gens ne restent pas éparpillés, n’est-ce pas ?
Las uvas estaban esparcidas aquí y allá.
Le raisin était éparpillé.
Pertrechos esparcidos por todas partes.
Des accessoires éparpillés partout.
Sus miembros se hallaban esparcidos por el césped.
Ses membres étaient éparpillés sur la pelouse.
Ha esparcido los restos por todo el espacio.
Il a éparpillé les restes à travers l’espace.
Todo el mundo está esparcido por el recinto.
Tout le monde est éparpillé un peu partout.
Las estrellas están esparcidas por todo el cielo;
Il y a des étoiles éparpillées partout dans le ciel ;
Las cartas quedaron esparcidas por las losas del suelo.
Les cartes étaient éparpillées par terre.
Había cajas de madera esparcidas por el suelo;
Des caisses en bois étaient éparpillées au sol.
Las cuartillas estaban esparcidas sobre la cama.
Les feuillets étaient épars sur le lit.
También había virutas esparcidas por todo el aposento.
Il y avait également des copeaux épars dans toute la pièce.
había restos esparcidos bajo los árboles;
il y avait des débris épars sous les arbres ;
Ni siquiera miraba ya los papeles esparcidos sobre la mesa.
Il n’avait pas un regard pour les papiers épars sur la table.
Había papeles esparcidos sobre la mesilla de noche.
La table de nuit à côté d’elle était jonchée de papiers épars.
Mi padrino repasó los papeles esparcidos por el escritorio.
Mon parrain triait des papiers épars sur son bureau.
Sobre la mesa, brillaba la nieve de los papeles esparcidos.
Sur la table, la neige des papiers épars brillait.
Los objetos de tocador estaban aún esparcidos encima de una cómoda.
Les objets de toilette étaient encore épars sur une commode.
Los periódicos estaban esparcidos encima de una mesa, con sus grandes titulares.
Les journaux étaient épars sur une table, avec leurs titres sensationnels.
Sus cartas estaban esparcidas por el suelo.
Ses cartes à jouer s'étaient dispersées sur le sol.
Habían quemado su cuerpo y esparcido sus cenizas.
Ils avaient brûlé son corps et dispersé ses cendres.
Troceado y esparcido por un campo de tulipanes.
En petits morceaux dispersés dans un champ de tulipes.
El cuerpo de la arañññña se había esparcido por todo el túnel.
Le corps de la Tiqxxxxe s’était dispersé aux quatre coins du tunnel.
Los huesos esparcidos del hogar, los harapos, las reliquias.
Ossements dispersés du foyer, hardes, reliques.
Llevadas, esparcidas y llevadas de nuevo.
Emportées au loin et dispersées et emportées encore plus loin.
¿Cuál es el valor nominal de los que tenemos nosotros, y por cuántos bancos están esparcidos?
Quelle est leur valeur nominale, et dans combien de banques sont-ils dispersés ?
Sus fuerzas seguían esparcidas y en muchos sitios se estaban todavía reorganizando.
Ses forces étaient très dispersées et souvent en pleine organisation.
Entonces se tendió y cerró los ojos. VIRGINIA Esparcido,
Puis il s’allongea et ferma les yeux. VIRGINIA Dispersée,
Ni siquiera tenía noticia de que había documentos secretos esparcidos por el palacio.
Je ne savais même pas qu’il existait des documents secrets dispersés dans le palais.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test