Перевод для "entiendelo" на французcкий
Примеры перевода
Si no te vas, te matarán, entiéndelo. Se puso a llorar. —Vete.
Si tu t'en vas pas, ils te tuent, tu veux le comprendre ? Il s'est mis à pleurer. — Va-t'en.
Entiéndelo, por favor. Si la policía interviniera en esto, significaría la muerte de Beecham… De eso estoy absolutamente convencido.
Essaie de comprendre : si la police intervient, Beecham mourra, j’en ai la certitude.
—Prefiero que no me acompañes, Clive. Entiéndelo, por favor. Ella sabe, pensé, lo sabe todo.
— Oh ! laissez-moi partir et tâchez de comprendre, Clive, me dit-elle en me regardant dans les yeux. « Ça y est, pensai-je ; elle sait tout ;
Entiéndelo, no puedo ser una persona completa si no puedo comprenderme, y tú eres la única en el mundo que puede ayudarme ahora.
Vois-tu, je ne peux être une personne complète que si je peux me comprendre, et tu es la seule au monde qui puisse m’aider maintenant.
—¿Quién demonios te ha pedido que entiendas algo del asunto? Ya me las apañaré yo solo, por mí puedes quedarte con las manos en los bolsillos. ¡Si quieres, hasta te haré las maletas! Entiéndelo de una vez, Enno: sólo te llevo conmigo para protegerme de una jugarreta de las SS, como testigo en cierto modo, de que el reparto se hace correctamente. ¡Piensa en todo lo que se puede sacar a una comerciante judía tan rica, aunque la Gestapo en su día, cuando fue a buscar al marido, también se llevó lo suyo!
— Mais qui donc te demande d’y comprendre quelque chose ?… Je m’occuperai bien seul de l’oiseau… Tu peux assister à ça les mains dans les poches… Je me chargerai même de ta valise, si tu le désires… Comprends donc une fois pour toutes que je te prends avec moi uniquement pour me protéger contre un tour éventuel des SS Tu seras en quelque sorte le témoin d’un partage régulier… Pense donc à tout ce qu’il y a à prendre chez une commerçante juive aussi riche, même si la Gestapo s’est déjà servie quand elle a arrêté le mari.
—¿Quién demonios te ha pedido que entiendas algo del asunto? Ya me las apañaré yo solo, por mí puedes quedarte con las manos en los bolsillos. ¡Si quieres, hasta te haré las maletas! Entiéndelo de una vez, Enno: sólo te llevo conmigo para protegerme de una jugarreta de las SS, como testigo en cierto modo, de que el reparto se hace correctamente. ¡Piensa en todo lo que se puede sacar a una comerciante judía tan rica, aunque la Gestapo en su día, cuando fue a buscar al marido, también se llevó lo suyo!
— Mais qui donc te demande d’y comprendre quelque chose ?… Je m’occuperai bien seul de l’oiseau… Tu peux assister à ça les mains dans les poches… Je me chargerai même de ta valise, si tu le désires… Comprends donc une fois pour toutes que je te prends avec moi uniquement pour me protéger contre un tour éventuel des SS Tu seras en quelque sorte le témoin d’un partage régulier… Pense donc à tout ce qu’il y a à prendre chez une commerçante juive aussi riche, même si la Gestapo s’est déjà servie quand elle a arrêté le mari.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test