Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Un buen chico. – Anda, acaba eso, se te va a enfriar.
Un brave garçon. – Allons, finis ta boisson, ça va refroidir.
Y mejor hoy que mañana… Este planeta se enfriará.
Et plutôt aujourd’hui que demain… Et cette planète refroidira.
—¡Agua a 100° de temperatura! —exclamé. —¡Ya se enfriará! —me respondió mi tío.
«De l’eau à cent degrés! m’écriai-je. – Eh bien, elle refroidira», répondit mon oncle.
En fin, cualquiera que sea la causa, nuestro globo se enfriará un día, pero este enfriamiento se verificará poco a poco.
Enfin, quelle qu’en soit la cause, notre globe se refroidira un jour, mais ce refroidissement ne s’opérera que peu à peu.
El sol se enfriará para que nunca más pueda volver a ser verano. La nieve caerá sin cesar, blanca y despiadada.
Le soleil se refroidira, il n’y aura plus d’été et la neige tombera sans discontinuer, une impitoyable éternité blanche.
Ahora vayamos al comedor, porque, si no vamos, el almuerzo se enfriará, y Hannah nos tratará con dureza.
Allons, rentrons maintenant, car le déjeuner refroidira et l’accueil de Hannah sera rehaussé de quelques cinglantes épithètes.
—Con esto haremos —dijo—, una polenta con azúcar moreno, muy espesa, que se enfriará durante la noche y con la que nos daremos un banquete mañana.
« Cela sera, dit-il, une polenta sucrée à la cassonade, très épaisse, qui refroidira toute la nuit et nous bourrera comme il faut demain matin. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test