Перевод для "encuentra palabras" на французcкий
Примеры перевода
Y es todo tan doloroso. No encuentro palabras para expresar lo malo que es.
Tout est si douloureux… Je n’arrive pas à trouver les mots pour l’exprimer.
No encuentro palabras adecuadas para describirle lo que ocurrió en -seguida.
Pour vous décrire ce qui s’est passé ensuite, je ne saurais trouver les mots justes.
– Wurutana es tan grande que no encuentro palabras para describirlo.
— Wurutana est si… immense que je me sens incapable de trouver des mots pour le décrire.
Solo quería que supieras… No encuentro palabras para expresar el alivio que siento de que estés aquí, de una pieza.
Je veux simplement que vous sachiez… je n’arrive pas à trouver des mots assez éloquents pour exprimer le soulagement de vous voir ici, en un seul morceau.
Le aseguro que siento tanta pena y tanta decepción que no encuentro palabras con que expresar, aunque sólo sea mínimamente, su intensidad.
Quant à mes sentiments personnels… je vous assure que je suis incapable de trouver les mots pour exprimer le dixième de mon regret, de mon chagrin et de mon trouble.
Se vieron en el mismo instante, se miraron con los ojos desorbitados simultáneamente. Sasha es quien primero encuentra palabras para expresar su asombro: «¡Santo Dios, Teddy!
Ils s’aperçoivent au même instant, leurs yeux s’écarquillent simultanément, Sasha le premier trouve les mots pour exprimer sa stupeur : « Mon Dieu, Teddy !
—Prometí hablarte de la aparición de la diosa para que pudieras prepararte convenientemente —me dijo al tiempo que se secaba la frente—, pero ha sido algo tan asombroso y extraño, que no encuentro palabras para describirlo.
— Je t’ai promis de te raconter l’apparition de la déesse afin de te préparer, dit-il en s’essuyant le front, mais c’est si déconcertant que je ne peux trouver de mots pour le décrire.
Sabes realmente cómo hacer daño a un hijo, ¿verdad, Caudillo Camacho?… Pero Nestor no encuentra palabras para decir eso ni ninguna otra cosa. —¿¡Qué ha pasado!? ¿¡Qué ha pasado!?
Toi au moins, tu sais blesser un fils, pas vrai, Caudillo Camacho... Mais Nestor est incapable de trouver les mots pour exprimer cela, ou quoi que ce soit d’autre. « Que s’est-il passé ? Que s’est-il passé ? »
—No le soporto, me asquea ese modo que tiene de sentarse en la sala acaparando la tumbona. Se… —apenas encuentra palabras, tan grande es su malestar—, se queda ahí sentado en mitad del puto mundo, y no hace más que recibir y recibir.
Il… – son malaise est tel qu’il a peine à trouver ses mots – il se contente de trôner là à la face du monde, de cette saloperie de monde, et il prend, il prend.
Y es todo tan doloroso. No encuentro palabras para expresar lo malo que es.
Tout est si douloureux… Je n’arrive pas à trouver les mots pour l’exprimer.
No encuentro palabras adecuadas para describirle lo que ocurrió en -seguida.
Pour vous décrire ce qui s’est passé ensuite, je ne saurais trouver les mots justes.
– Wurutana es tan grande que no encuentro palabras para describirlo.
— Wurutana est si… immense que je me sens incapable de trouver des mots pour le décrire.
Solo quería que supieras… No encuentro palabras para expresar el alivio que siento de que estés aquí, de una pieza.
Je veux simplement que vous sachiez… je n’arrive pas à trouver des mots assez éloquents pour exprimer le soulagement de vous voir ici, en un seul morceau.
Le aseguro que siento tanta pena y tanta decepción que no encuentro palabras con que expresar, aunque sólo sea mínimamente, su intensidad.
Quant à mes sentiments personnels… je vous assure que je suis incapable de trouver les mots pour exprimer le dixième de mon regret, de mon chagrin et de mon trouble.
Se vieron en el mismo instante, se miraron con los ojos desorbitados simultáneamente. Sasha es quien primero encuentra palabras para expresar su asombro: «¡Santo Dios, Teddy!
Ils s’aperçoivent au même instant, leurs yeux s’écarquillent simultanément, Sasha le premier trouve les mots pour exprimer sa stupeur : « Mon Dieu, Teddy !
Sabes realmente cómo hacer daño a un hijo, ¿verdad, Caudillo Camacho?… Pero Nestor no encuentra palabras para decir eso ni ninguna otra cosa. —¿¡Qué ha pasado!? ¿¡Qué ha pasado!?
Toi au moins, tu sais blesser un fils, pas vrai, Caudillo Camacho... Mais Nestor est incapable de trouver les mots pour exprimer cela, ou quoi que ce soit d’autre. « Que s’est-il passé ? Que s’est-il passé ? »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test