Примеры перевода
Me precipité sobre él, encolerizado, y le aferré los brazos.
Je me précipitai sur lui, furieux, et lui saisis le bras.
—¿Khalil parecía encolerizado durante este intercambio?
– Khalil avait-il l’air furieux pendant cet échange ?
¿Acaso no estaban todos más contentos así, encolerizados?
Est-ce que tout le monde n’était pas plus heureux enragé ?
Su Dudley: encolerizado hasta perder el control.
Son Dudley, enragé au point de perdre son sang-froid.
–No, no causaste la guerra, formaste a la criatura más encolerizada de Estados Unidos.
— Non, t’as pas fabriqué la guerre. T’as seulement fabriqué la gamine la plus enragée d’Amérique.
Es el sonido de varios centenares de dioses encolerizados avanzando a toda velocidad.
C’est le bruit de quelques centaines de dieux enragés qui se rapprochent à toute vitesse.
Murieron en número suficiente a manos del encolerizado populacho para equilibrar la balanza.
Assez d’entre eux moururent aux mains de populaces enragées pour compenser largement le tribut.
Tanzel era el más hablador, Ethuen el más mordaz, y Mario el más encolerizado.
Tanzel était le plus bavard, Ethuen le plus acariâtre et Mario le plus enragé, mais tous protestaient avec une égale vigueur.
Pero quizá la historia sea eso, cuando realmente se está produciendo: personas encolerizadas que se gritan unas a otras.
Mais peut-être est-ce cela, l’histoire, au moment où elle a lieu : des gens enragés qui se crient après.
Habían recogido armas de las manos y los cuerpos de los cadáveres y ahora estaban encolerizados, porque, en efecto, las mujeres guerreras habían escapado de las redes.
Ils semblaient complètement enragés et tenaient à la main les épées qu’ils avaient arrachées aux cadavres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test