Перевод для "en contrapeso" на французcкий
Примеры перевода
Era un buen contrapeso.
C’était un bon contrepoids.
¡El Continente Contrapeso!
Le continent Contrepoids !
¿Un nuevo contrapeso?
Un nouveau contrepoids ?
Eres mi contrapeso, mi equilibro.
Tu es mon contrepoids, mon équilibre.
Eres mi contrapeso, ¿recuerdas?
Tu es mon contrepoids, tu te souviens ?
—¿Y el contrapeso del caos es…?
— Et le contrepoids du chaos, quel est-il ?
Soy tu contrapeso. Estaré fuera con los otros.
Je suis ton contrepoids. Je serai juste à l’extérieur avec les autres.
El contrapeso del caos es un ser humano porque el contrapeso del vacío es el alma.
Le contrepoids du chaos, c’est forcément un être humain, car le contrepoids du vide, c’est l’âme.
Ruby necesitaba un contrapeso.
Il faudrait quelque chose pour contrebalancer Ruby.
Lo necesitaban, aunque solo fuera como contrapeso a Liu.
Sa famille avait besoin de lui, ne fût-ce que pour contrebalancer les visées de Liu.
Lobsang la había sacado de la sepultura para que fuese una especie de adversaria, un contrapeso a su ambición.
Lobsang l’avait ramenée d’entre les morts pour qu’elle lui serve d’adversaire, qu’elle contrebalance ses ambitions.
El trabajo rutinario que le paga el alquiler y sirve de contrapeso su anhelo por el oro.
Le travail harassant qu’elle fournit paye son loyer et contrebalance sa soif d’or.
Hay un descomunal globo terráqueo que tiene su contrapeso en una esfera celeste no menos gigantesca.
J’aperçois un énorme globe terrestre que contrebalance un globe céleste de même dimension.
Si usted tiene cuarenta mil libras de renta, en cambio su edad contrapesa su fortuna;
Si vous avez cinquante mille livres de rentes, votre âge contrebalance bien votre fortune ;
Tal vez no sea del todo errado ver su meditación sobre los libros como un contrapeso a la ruptura de su matrimonio.
Il pourrait n’être pas tout à fait erroné de voir dans sa méditation sur les livres une façon de contrebalancer la rupture de son mariage.
Cuando todo quede reducido a un simple contrapeso de intereses económicos bien equilibrados, ¿para qué servirá la virtud?
quand tout ne sera plus qu’une combinaison économique d’intérêts bien contrebalancés, à quoi servira la vertu ?
Puenteaba el sueño y lo redondeaba en forma de contrapeso, una calma en completa inmovilidad, dentro de la cual cada vector de fuerza se equilibra con otro.
Il contournait le sommeil et le compensait, un calme sans lune dans lequel chaque force est contrebalancée par une autre.
Pero se había preguntado en más de una ocasión si, en el caso de que dicho ser existiera, no tendría una especie de contrapeso equilibrador en la figura del cobarde eterno.
Pourtant il se demandait, au cas où un tel être existerait vraiment, s’il existait aussi le couard éternel pour le contrebalancer.
El contrapeso casi le hace perder el equilibrio.
Le contre-poids faillit lui faire perdre l’équilibre.
La puesta en escena real inclina sutilmente el contrapeso.
En fait, la représentation affecte légèrement l’équilibre.
Los pies no sirven para agarrarse y además son demasiado cortos para actuar de contrapeso.
Vos pieds ne peuvent pas s’agripper, et ils sont beaucoup trop courts pour vous aider à tenir en équilibre.
Su parte móvil, equilibrada por contrapesos, oscilaba fácilmente y no se necesitaba más que un ligero esfuerzo para levantarla.
Sa partie mobile, équilibrée par des contre-poids, basculait aisément, et il ne fallait qu’un léger effort pour la relever ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test