Примеры перевода
Apenas un estremecimiento.
Juste un frémissement.
Apenas he comenzado.
Je viens juste de commencer.
Apenas estoy empezando.
— Je commence tout juste.
Apenas me escoció un poco.
Cela a juste picoté.
—No, apenas lo bastante.
— Au contraire, tout juste assez.
Apenas tengo para comer.
J’ai tout juste de quoi bouffer.
—Apenas me quedan energías para ti.
— J’ai juste assez d’énergie pour vous.
Y ella apenas si estaba saliendo.
Et elle s'en allait juste maintenant.
—Apenas calenté el asador.
– J’ai juste réchauffé le gril.
Una pequeña luz apenas.
Juste une petite lumière.
«¿Apenas fue anoche?».
Etait-ce seulement la veille ?
Pero apenas lo estaba escuchando.
Je l’écoutais d’une oreille seulement.
apenas si le previno:
Il prédit seulement :
—¿La conoce siquiera? —Apenas.
– La connaissez-vous seulement ?
Apenas ha pasado un año.
Il y a de cela un an seulement.
Ella apenas me preguntó: —¿Y ahora?
Elle demanda seulement : – Et maintenant ?
apenas tuve que hacerle preguntas;
Je n’eus pas à le questionner une seule fois ;
Apenas estamos empezando a comprendernos.
Nous commençons seulement à nous comprendre.
Las palabras apenas cambiaban.
Seuls les mots changeaient.
Los separaban apenas unos metros.
Seuls quelques mètres les séparaient.