Перевод для "ella se hunde" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- Pero, ¿cómo es que no se hunde?
– Mais comment ne coule-t-il pas ?
—… es que sin un poco de fe, te hundes.
— Que sans un peu de religion, on coule.
Ruuuuuum, ruuuuuum. ¡No te hundas, barquito, no te hundas! Bandini le miraba con fijeza.
Drrrrrr, drrrrrr. Ne coule pas, bateau à moteur ! Ne coule pas ! Bandini l’observait.
—¿Aunque se hunda la embarcación?
« Même s'il coule ton bateau ?
Y, ahora, apártate o te hundo.
Maintenant, dégagez, ou je vous coule !
—No se hunde —dijo Remi.
— Il ne coule pas, observa Remi.
Quiero que este barco se hunda.
Je veux que ce paquebot coule.
—¿Y cómo quieres que se hunda?
Comment pourrait-il couler ?
La chica se hunde como una piedra.
Elle coule comme une pierre.
¿Y si se hunde tu barco?
 Et si ton bateau coule ?
¿O se hunde en el pozo de tu debilidad?
Ou bien dans le puits de votre faiblesse ?
—El carbono se hunde —dijo Ozzie—.
— Des puits de carbone, répondit le rasta.
Donde yo hundo mis cubos, donde lleno la pluma.
Le puits où je trempe mon seau, où je remplis mon stylo.
Hunda el balde en el pozo, y tráigame un sorbo de Marte.
Plongez votre seau dans le puits et apportez-nous une gorgée de Mars à boire.
Ella se hunde en un pozo y las niñas están arriba, en la luz del sol, mirándola hacia abajo.
Sombrant au fond d’un puits, elle aperçoit leurs minois attentifs dans la lumière du soleil.
Un pozo en el que Luis se hunde, pero trepa, se sostiene del borde: seguro que lo resolvés.
Un puits où Luis se noie, mais il grimpe, il s'accroche à la margelle : sûr que tu vas les résoudre.
Dicen que si un unicornio hunde el cuerno en un pozo envenenado, el agua se purifica.
On dit que si une licorne trempe sa corne dans un puits empoisonné, l’eau retrouvera sa pureté.
Le meto el pico en la boca y lo hundo hasta lo más hondo de su garganta para deshacer el nudo de la lengua, absorberla y tragármela.
Mon bec pénètre sa gueule et s’enfonce jusqu’au puits de sa gorge pour délier le nœud de sa langue, l’aspirer et l’avaler à son tour.
Dame tu dirección, que iré de inmediato y te salvaré antes de que tu memoria se hunda por completo en el pozo sin fondo del olvido.
Dis-moi où tu habites, pour que je vole aussitôt à ton secours, avant que ta mémoire n'ait entièrement sombré dans le puits perdu de l'oubli.
El mundo árabo-musulmán se hunde cada vez más en un «pozo» histórico del que no parece que vaya a ser capaz de salir;
Le monde arabo-musulman s’enfonce encore et encore dans un « puits » historique d’où il semble incapable de remonter ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test