Примеры перевода
N: Estuvo en Tanzania y en Angola, en Europa y en Rusia.
N : En Tanzanie et en Angola, puis en Europe et en Russie.
—Y, además, que el comandante Lafayate conoce bie n la ruta.
– Et puis, Vasquez, le commandant Lafayate connaît bien la route…
Sobre su cuaderno, Adamsberg había formado una «n», después una «o» y tenía dificultades para continuar.
Sur son carnet, Adamsberg avait formé un N, puis un 0 et il avait des difficultés pour poursuivre.
Entonces percibió la fragancia de Chanel n.° 5 y notó la presencia de la mujer.
Puis il sentit le Chanel N° 5, et perçut sa présence.
Perfecto. En la pantalla daba vueltas el globo terráqueo con la N de la televisión noruega.
C’était parfait. Puis, tout à coup, le globe terrestre avec un grand N se mit à tourner sur l’écran.
Entonces, en sueños, Willy lo tranquiliza: «[N]o tienes más que ponerlo en su forma latina y se te pasará.
Puis, dans le rêve, Willy le rassure : “Mets-le simplement sous sa forme latine, et tu te sentiras beaucoup mieux.
Me despedí de ella a regañadientes. Corrí escaleras abajo para pillar a tiempo el tren n.° 2.
À contrecœur, je lui ai dit au revoir. Puis j’ai dévalé l’escalier quatre à quatre pour aller prendre la ligne 2.
Esto significa «N». —A continuación extendió los brazos, ambos en un ángulo de cuarenta y cinco grados respecto al cuerpo.
« Ça, c'est le N. » Ensuite, il écarta les bras à quarante-cinq degrés par rapport à son corps.
Después se sentó sobre la hierba y contempló Town Road n.° 3 y los polvorientos pinos de más allá.
Il s’assit ensuite sur l’herbe et fixa du regard la route municipale n° 3 et les sapins poussiéreux qui se dressaient au loin.
Compra 2.º consolador [N. B.: «consolador» ahora en mays.], luego el «Penetrador®» c.
Achète 2nd godemiché [N.B. : “godemiché” maintenant sans maj.], ensuite un “Penetrator !!®”
21 de octubre. El paciente fue trasladado en ambulancia al pabellón de entrada del Hospital Botkin y posteriormente remitido al Edificio n.° 26.
21 octobre. Le patient a été amené en ambulance à la salle d’admission de l’hôpital Botkin et dirigé ensuite sur le bâtiment 26.
—«Intelectual», por ejemplo, empieza con una i, ¿verdad?, y aquí están todas las palabras que empiezan por la i, pero luego tienes que ver cuál es la letra siguiente, ia, ib, ic, hasta llegar a n.
— Par exemple, le mot « intellectuel » commence par un i, n’est-ce pas ? Eh bien, tous les mots en i sont regroupés là. Ensuite, tu dois regarder la lettre qui suit le i – ia, ib, ic – jusqu’à arriver à in…
Por fin formó un anillo con el Primacord y le explicó a Masud en francés que de ese modo la cuerda ardería hacia el T N T desde ambos extremos, de manera que si por algún motivo el cable se llegaba a cortar en alguna parte, la bomba explotaría de todos modos.
Il fit ensuite une grande boucle en enroulant le Primarcord sur lui-même. Cela aurait pour effet, expliqua-t-il à Massoud en français, que le cordeau brûlerait jusqu’aux charges de TNT par les deux bouts si bien que si, par hasard, il était sectionné à un endroit, la charge exploserait quand même.
—N… no… No era la verdad, ¿no? —Por supuesto.
— N-non… Tu le pensais pas vraiment, alors ? — Bien sûr que non.
—Pues entonces la rotación en sí es la dimensión n.
— Alors c’est le tourbillon même qui est la nième dimension.
—Posee transistores del tipo p y n por diferentes...
alors ils ont à la fois des transistors de type P et N pour différents
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test