Перевод для "el amparo" на французcкий
Примеры перевода
Jaidee regresa al amparo de las tinieblas.
Jaidee se réfugie dans la pénombre.
—¿Me permite ofrecerle el amparo de mi paraguas?
puis-je vous offrir le refuge de mon parapluie?
En estos momentos eres una refugiada en busca de amparo.
Tu es pour l'instant une réfugiée qui demande l'asile.
El único amparo que me resta es el interior de mí misma.
L’unique refuge qu’il me reste est à l’intérieur de moi-même.
—Por lo visto el Predicador está en Somalia, al amparo de Al-Shabab.
 Il semble être en Somalie, réfugié avec al-Shabaab.
La mujer, despechada, quiso buscar amparo en lo de Cardoso;
La femme, dépitée, voulut chercher refuge chez Cardoso ;
Me pareció la última criatura a la que solicitar amparo moral.
Il me sembla être la dernière créature à qui demander un refuge moral.
Amparo que no significa cautividad, sino que lleva en sí el germen de la libertad.
Ce refuge protecteur n’est pas la captivité, mais porte en lui le germe de la liberté.
Sin una palabra, ambos se dirigieron al refugio más cercano, al amparo del cobertizo del aljibe.
Sans se concerter, ils se dirigèrent tous deux vers le refuge le plus proche, le flanc abrité de la maisonnette du puits.
Alexandra Ivanovna encontró un refugio emocional al amparo de la personalidad gentil y fuerte del general.
Alexandra Ivanovna trouva un refuge auprès de la personnalité aimable et forte du général.
Yo no estaba al amparo de sus sarcasmos.
Je n’étais pas à l’abri de ses sarcasmes.
cuando necesita un poco de amparo.
quand il a besoin d’un abri.
pero al amparo de la noche oscura,
mais à l’abri de sombre nuit,
aliviaba sus intestinos al amparo de un tejadillo.
il se relâchait les intestins à l’abri d’un auvent.
Busquemos un lugar al amparo de la lluvia.
Essayons de trouver un coin à l’abri de la pluie.
Algunas familias se habían instalado al amparo de los árboles.
Quelques familles s'étaient installées à l'abri des arbres.
Ya no tenemos el amparo de una clausurada reminiscencia del pasado.
Nous ne sommes plus à l’abri, dans la claustration d’une réminiscence du passé.
Quienes viven al amparo de Londres como tú, los que viven a cualquier amparo, tienen que saber lo que son realmente, lo que serían capaces de hacer.
Ceux qui, comme toi, vivent à l’abri, à Londres, ceux qui vivent à l’abri n’importe où doivent savoir ce qu’ils sont en réalité, de quoi ils seraient capables.
—Situémonos debajo de la cima, al amparo del viento.
— Descendons nous mettre à l’abri du vent.
Yo miraba, palpaba, aprendía el mundo, al amparo.
Je regardais, je palpais, j’apprenais le monde, à l’abri.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test