Перевод для "disputado es" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
-¿Y por qué iba a serle disputada?
— Et pourquoi serait-elle contestée ?
- Porque hereda una enorme fortuna que no debe serle disputada por el heredero natural.
— Parce qu’il hérite d’une énorme fortune qui ne doit pas être contestée par l’héritier naturel.
Así de disputado era el intersticio entre Tierra y Luna por los dos influjos que se equilibraban.
Ainsi, voilà comme était contesté l’interstice entre la Terre et la Lune, par les influx contraires qui s’y équilibraient.
Pero ocurrió que la disputa volvió a estallar con más acritud, porque en el ínterin la propiedad disputada había adquirido más valor.
Mais la querelle se ralluma, d’autant plus âpre que les biens contestés avaient pris de la valeur.
La utilidad de esta obra, que acaso será más disputada, me parece no obstante, más fácil de probar.
L’utilité de l’ouvrage, qui peut-être sera encore plus contestée, me paraît pourtant plus facile à établir.
—Y has ultrajado la gloria de una diosa cuya supremacía aquí no ha sido disputada nunca. —Lo sé.
— Et vous avez porté atteinte à la gloire de la déesse, dont la suprématie dans cette ville n’a jamais été contestée. — Je le sais.
—Entonces, mi niño guerrero, mi fiel perro de caza, debes recuperar las Tierras Disputadas para mí.
— Eh bien, mon fils belliqueux, mon fidèle chien de chasse, tu récupéreras pour moi les Territoires Contestés.
Para establecer la prioridad disputada en el camino, acordaron que el más joven empezaría a hablar.
car, en chemin, pour régler l’ordre de préséance qui donnait lieu à contestation, ils avaient décidé de parler du plus âgé au plus jeune.
Por suerte, tu vasto territorio es disputado y libre de toda injerencia de las dos civilizaciones que te rodean.
Ton territoire si grand est heureusement contesté et libre de toute ingérence des deux civilisations qui t’entourent.
El mapa que poseemos señala que ese territorio se llama Guajira y que es un territorio disputado, ni colombiano ni venezolano.
Sur la carte qu’on possède, il est écrit que ce territoire s’appelle « Guajira » et que c’est un territoire contesté, ni colombien ni vénézuélien.
Dios entró en la zona iluminada por la cada vez más disputada bola del sol. Estaba tan furioso que tenía la cara de un color grisáceo.
Dios pénétra à grands pas dans la lumière du soleil en litige, la figure grise de fureur.
He oído rumores de que la Tierra está haciendo todo lo posible para quedarse al margen de la guerra, hasta renunciar a cualquier estación que pueda convertirse en territorio disputado.
J’ai entendu dire que la Terre faisait tout pour rester en dehors du conflit, y compris en abandonnant toute station qui risquerait de devenir l’objet d’un litige.
No vamos hacia Bhavaja sino hacia un mundo disputado, uno que las Bhavajas le robaron a Anat unos pocos giros antes, es todo lo que deduzco de los gestos entre Anka y su gemela.
Nous ne nous dirigeons pas vers Bhavaja, mais vers un monde en litige, un de ceux volés à Anat par les Bhavaja il y a seulement quelques tours, à ce que j’arrive à comprendre des signes qu’Anka adresse à sa jumelle.
En aquel período, la corona de Hungría era disputada, después de la catástrofe de Mohács, por el emperador Fernando de Habsburgo, que residía en Viena, y el voivoda de Transilvania János Zápolya, que contaba en ciertos momentos con el apoyo de los turcos, amos del país.
La couronne de Hongrie, à cette époque, était en litige, après le désastre de Mohács, entre l’empereur Ferdinand de Habsbourg, qui résidait à Vienne, et le Voïvode de Transylvanie Jean Zápolya, qui à certains moments bénéficiait de l’appui des Turcs, maîtres du pays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test