Перевод для "dirigir por" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Cerramos los ojos. Era el turno de Cloe para dirigir la meditación guiada, y su voz nos introdujo en el jardín de la serenidad.
Nous fermons les yeux. C’était au tour de Chloé de nous conduire en méditation dirigée, et elle nous a menés en paroles dans le jardin de la sérénité.
Tú has sido juez del tribunal de comercio, conoces las leyes, has sabido dirigir tu hogar, y yo, César, te seguiré.
Je t’ai prévenu, maintenant agis à ta tête. Tu as été juge au tribunal de commerce, tu connais les lois, tu as bien mené ta barque, je te suivrai, César !
la gente sofisticada que creía ser capaz de nadar y guardar la ropa con las Aes Sedai era más fácil de dirigir.
les gens instruits et cultivés qui pensaient pouvoir tenir la dragée haute aux Aes Sedai étaient facilement menés par le bout du nez.
Tras dirigir exitosas campañas anticorrupción a nivel local, Leung pedía ahora que le concedieran autorización para depurar la política y el comercio nacionales de la corrupción y el amiguismo.
Ayant mené avec succès des campagnes anti-corruption à l'échelon local, Leung demandait maintenant à ce qu'on lui donne le pouvoir d'épurer la vie politique et le commerce de l'île, gangrenés par la corruption et le népotisme.
Pues verá, dijo Pereira, es una extraña sensación, que está en la periferia de mi personalidad, por eso la llamo limítrofe, el hecho es que por una parte estoy contento de haber llevado la vida que he llevado, estoy contento de haber estudiado en Coimbra, de haberme casado con una mujer enferma que pasó toda su vida en sanatorios, de haberme ocupado de la crónica de sucesos durante tantos años en un gran periódico y ahora de haber aceptado dirigir la página cultural de este modesto periódico vespertino, pero, al mismo tiempo, es como si sintiera deseos de arrepentirme de mi vida, no sé si me explico.
Eh bien, dit Pereira, c’est une sensation étrange, qui se trouve à la périphérie de ma personnalité, c’est pour cela que je l’appelle limitrophe, toujours est-il que d’un côté je suis content d’avoir mené la vie que j’ai menée, je suis content d’avoir fait mes études à Coimbra, d’avoir épousé une femme malade qui a passé sa vie dans les sanatoriums, de m’être occupé des faits divers pendant tant d’années dans un grand journal et d’avoir à présent accepté de diriger la page culturelle de ce modeste journal de l’après-midi, mais, dans le même temps, c’est comme si j’avais envie de me repentir de ma vie, je ne sais pas si je me fais comprendre.
¿Dirigir una empresa?
Diriger une entreprise ?
¿Dirigir los acontecimientos?
Diriger les événements ?
¿Y dirigir la opinión?
Mais diriger l’opinion ?
Se me da bien dirigir soldados, pero a Kuni se le da bien dirigir generales.
Je suis douée pour diriger des soldats et Kuni pour diriger des généraux.
¿Será él el que dirigirá el negocio?
Est-ce lui qui va diriger l’affaire ?
—Yo dirigiré mi sueño.
— Je vais diriger mon rêve.
Tengo que dirigir a las tropas.
Il faut que je sois avec les troupes, que je les dirige.
pero déjeme a mí dirigir mi barca.
mais laissez-moi conduire ma barque.
–E insiste en dirigir el interrogatorio usted mismo.
« Et vous avez insisté pour conduire l’interrogatoire vous-même. »
Él va a dirigir nuestros ejércitos a la victoria.
Figure-toi qu’il va conduire notre armée à la victoire.
Necesito estar lista para dirigir la Legión.
Il faut que je reste en forme pour conduire la Légion.
—Entonces… nos puedes dirigir a ellos. Pero sin decirnos en realidad donde están.
—Vous pourriez donc… nous conduire jusqu’à eux sans nous dire où ils se trouvent.
Creo que esperaba que el obispo se quedara a dirigir el rosario.
Qu’il avait espéré que l’évêque resterait pour conduire le rosaire.
Intentó dirigir su espíritu hacia un espacio de calma;
Il tenta de conduire son esprit à une zone de calme ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test