Перевод для "desafecto" на французcкий
Примеры перевода
¿Desafecta a la República?
Désaffection envers la République ?
No tenía por costumbre manifestar simpatías ni desafectos.
Elle n’avait pas pour habitude de révéler ses sympathies ou ses désaffections.
El mismo desafecto, la misma desolación esperaba a Leila en la escuela.
La même désaffection, la même désolation attendaient Leïla à l'école.
No hay que confundir desafecto por las instituciones defectuosas de la democracia con entusiasmo por la dictadura.
Il ne faut pas confondre la désaffection pour les institutions défectueuses de la démocratie avec l’enthousiasme pour la dictature.
Después de diez días de viajar en coche sabía que el atolladero no era su pasión por Josée, ni su fracaso en la literatura, ni su desafecto por Nicole, sino algo que faltaba a esa pasión, a esa impotencia, a ese desafecto.
L’impasse, il le savait après dix jours de voiture, ce n’était ni sa passion pour Josée, ni son échec en littérature, ni sa désaffection de Nicole. Mais quelque chose qui manquait à cette passion, à cette impuissance, à cette désaffection.
—Aún no se han iniciado las acciones judiciales, pero la han señalado como desafecta a la República, comandante. —¡Mentira!
– L’action judiciaire n’est pas encore entamée, mais elle est accusée de désaffection envers la République, commandant. – Mensonge !
¿No ver en este desafecto que se instala día tras día una prueba que superar, sino al contrario, un proceso normal?
Ne pas voir dans cette désaffection qui s’installe jour après jour une épreuve à surmonter, mais au contraire un processus normal ?
Entonces, ante este creciente desafecto por la vida social, brotará una conjura de todas las fuerzas dogmáticas y realistas del mundo contra el fantasma de las ilusiones.
Alors, devant cette désaffection croissante de la vie sociale, une grande conjuration se formera, de toutes les forces dogmatiques et réalistes du monde, contre le fantôme des illusions.
La chica tenía un atractivo poco común: se movía con una languidez cansina y mortífera, como un cisne desafecto, pero su carácter era bastante más voluble de lo que Nilssen apreciaba en una chica, y su hermosura (de hecho, Nilssen no diría que era hermosa;
D’un aspect singulièrement frappant… avec, dans tous ses mouvements, une langueur lasse, assassine, de cygne désaffectionné… la fille était pourtant de tempérament versatile, au delà de ce que Nilssen voulait bien tolérer chez une femme, et sa beauté (mais il ne l’aurait pas qualifiée de belle ;
Pero el desafecto Babbitt refunfuñó: —¡Camelos!
Mais Babbitt, toujours mécontent, grommela : « Quel bluffeur !
He estado allí para hablar con unos transportistas desafectos al sindicato.
Je suis descendu là-bas pour bavarder avec quelques Camionneurs mécontents.
¿Y si un funcionario desafecto decidiera difundir secretos oficiales?
Ou bien, imaginons qu’un individu mécontent décide de dévoiler des secrets d’État ?
Y el viaje de Aberdeenshire a la capital no habría supuesto ningún problema para un desafecto joven y en buena forma;
Et le voyage de l’Aberdeenshire à la capitale n’aurait présenté aucune difficulté pour un jeune mécontent en pleine forme physique.
Desafecto y —para utilizar por una vez debidamente la muy usada palabra— conmocionado, entré en un estado remoto y endiosado.
Mécontent et – pour utiliser correctement pour une fois une expression trop employée mais adéquate – sous le choc, j’acquis une sorte de divinité distante.
Pero una cosa resultaba clara: todos esos cañoneos y bombardeos provocaban desafecto, y era preciso terminar con ello.
Une chose était claire cependant : tous ces éclats ne pouvaient aboutir qu’à un mécontentement, de plus en plus généralisé, et il fallait y mettre un terme au plus vite.
Se decía que la Iglesia rusa había formado una alianza con miembros desafectos del KGB, el Ejército Rojo y otros movimientos «nacionalistas», que poco o nada tenía de sagrada.
Le bruit courait que l’Église russe avait formé une alliance pas sainte du tout avec des mécontents du KGB, de l’Armée rouge et d’autres mouvements « nationalistes ».
Fard carece del ardor de un predicador baptista, pero para su auditorio de cristianos desafectos (y una creyente ortodoxa) eso es más bien una ventaja.
LE CERVEAU DU NOIR MOYEN PÈSE DEUX CENT DOUZE GRAMMES. » Fard n’a pas le feu d’un prêcheur baptiste, le don qui soulève les foules, mais pour son public de chrétiens mécontents (et d’une croyante orthodoxe) c’est en réalité un avantage.
Por más valientes que pudieran ser, este puñado de esclavos gladiadores fugitivos seguramente estuvo reforzado por muchos de los ciudadanos romanos desafectos de Italia; de lo contrario es difícil que hubieran podido hacer frente a las legiones durante casi dos años.
Pour courageux qu’ils fussent, ces quelques gladiateurs fugitifs reçurent en Italie les renforts de nombreux citoyens romains mécontents, sans quoi ils n’auraient guère pu tenir tête aux légions pendant près de deux ans.
Desde que hice prisioneros a Octa y a Eosa, han sido el motivo de levantamientos de jefes desafectos, que piensan poder obtener una corona como Vortiger…, respaldados por las fuerzas sajonas y pagados con vidas y tierras británicas.
Depuis que j’ai capturé Octa et Eosa, ces derniers servent de prétexte à n’importe quel chef mécontent qui, à l’exemple de Vortigern, voit là un moyen de se frayer un chemin jusqu’à la couronne – appuyé par les forces saxonnes et sacrifiant les vies des habitants et leurs terres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test