Примеры перевода
No le pareció que fuera a derrumbarse.
Il ne pensait pas qu’elle allait s’effondrer.
¿Y cómo decirlo sin derrumbarse?
Et comment le dire sans s’effondrer ?
La República está a punto de derrumbarse.
La République est prête à s’effondrer.
Luego volvió a derrumbarse.
Avant de s’effondrer de nouveau.
Sabía que estaba a punto de derrumbarse.
Il savait qu’il était sur le point de s’effondrer.
San estaba a punto de derrumbarse.
San était sur le point de s’effondrer.
Le sentí a punto de derrumbarse.
Je l’ai senti sur le point de s’effondrer.
Todo el sistema podría derrumbarse.
C’est tout le système qui peut s’effondrer. »
Tiene un miedo espantoso a derrumbarse.
Elle a tellement peur de s’effondrer.
Podía derrumbarse de repente.
Il pouvait s’effondrer d’un moment à l’autre.
—¡El Ayuntamiento está a punto de derrumbarse!
— Le Town Hall s’écroule !
La estructura estaba a punto para derrumbarse.
L’édifice semblait prêt à s’écrouler.
—Es él —jadeó el hombre, a punto de derrumbarse del todo.
— C’est lui, haleta le veilleur, sur le point de s’écrouler.
Para no derrumbarse, el marido prendió un cigarrillo.
Pour ne pas s’écrouler, son mari alluma une cigarette.
También parecía a punto de derrumbarse.
Il semblait également à bout de forces, prêt à s’écrouler.
Si se resquebraja, todo podría derrumbarse.
À la moindre craquelure, tout pourrait s’écrouler.
Parece que vaya a derrumbarse la casa.
On a l’impression que la maison est sur le point de s’écrouler.
Sin ilusiones, sabía que todo iba a derrumbarse.
Sans illusions, il savait que tout allait s’écrouler.
Apilaban maderas y otros restos, que no tardaban en derrumbarse.
Ils empilaient du bois et d’autres débris, qui ne tardaient pas à s’écrouler.
Regresaron antes de derrumbarse por el veneno, pero él no iba con ellos.
Ils sont retournés là-bas avant de s'écrouler sous l'effet du venin. Mais lui n'y était pas.