Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Con paciencia, realicé poco a poco el registro en una serie de folios que había impreso previamente a modo de formulario.
Patiemment, je remplis peu à peu les feuillets que j’avais imprimés préalablement sous la forme de tableaux.
Eran demasiado poderosas para confiárselas impresas a cualquier mentecato que hiciera con ellas sabe Dios qué.
Ils avaient trop de pouvoir pour qu’il les abandonne sous forme de livre au premier idiot venu qui en ferait Dieu sait quoi.
Fue así como descubrí que me había convertido en la segunda generación de Kenzies que alcanzaba una especie de inmortalidad impresa.
C’est ainsi que j’ai eu confirmation du fait que j’étais devenu la deuxième génération de Kenzie à atteindre une certaine forme d’immortalité sur papier journal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test