Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El mundo debería tomar nota. No todo empeora.
Le monde devrait prendre note : tout ne va pas de plus en plus mal.
Tal vez Viviane tiene razón, debería tomar calmantes.
Viviane a peut-être raison, elle devrait prendre des calmants.
—La señora Roydon debería tomar el aire mientras tiene oportunidad.
— Mistress Roydon devrait prendre l’air tant qu’elle en a l’occasion.
El emperador debería tomar cartas en el asunto, pero tiene cosas más importantes que atender.
L’empereur devrait prendre l’affaire en main mais l’empereur a d’autres chats à fouetter.
En un caso como el suyo, el hombre debería tomar el apellido de la mujer, en lugar de ponerla en ridículo.
Dans ces cas-là, c’est l’homme qui devrait prendre le nom de la femme, au lieu de la ridiculiser.
Sólo en el caso de que las autoridades alemanas concediesen la extradición, debería tomar ella alguna decisión radical.
Seulement si les autorités allemandes l’extradaient, elle devrait prendre des décisions radicales.
¡Para ello debería tomar el mando una sola persona! —concluyó en tono seductor. —¿Y qué misión has tenido la bondad de otorgarme a mí?
Pour cela, quelqu’un devrait prendre le commandement… ajouta-t-il tentateur. — Et quelle tâche ta sollicitude m’a-t-elle réservée ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test