Перевод для "de lectura" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Tu madre está sentada en la cama, leyendo el libro que dejé en la mesilla, y está usando mis gafas de lectura.
Ta mère est assise, en train de lire le livre que j’avais laissé sur la table de chevet – mes lunettes de lecture sur le nez.
—Ya conoces a Isabelle, lectura, lectura y lectura.
– Tu connais Isabelle, lecture, lecture et lecture.
Cohabitación, Lectura y la Enseñanza de la Lectura.
Cohabitation, Lecture et Enseignement de la Lecture.
¿Qué verdades tengo que decir sobre la lectura, sobre mis lecturas?
Qu’ai-je à dire de vrai sur ma lecture, sur mes lectures ?
¿Y la lectura, en todo eso?
Et la lecture, dans tout ça ?
Y eso era. Era más que la lectura.
Exactement. Il n’y a pas que la lecture.
Prosiguió la lectura.
La lecture se poursuit.
Y prosiguió su lectura:
Et il reprit sa lecture.
—¿Vendrás a la lectura?
– Tu viendras à la lecture ?
Fui sumiéndome en la lectura.
Je me plongeai dans ma lecture.
La segunda fueron sus lecturas.
Le deuxième fut la lecture.
Fue el choque de la convicción ante la lectura.
Elle avait été convaincue en lisant.
Durante esas lecturas vivía más intensamente que nunca antes.
En lisant, j’ai vécu plus intensément qu’auparavant.
Pero con tanta lectura se me habían pasado las ganas.
Le désir que j’éprouvais en arrivant était passé en lisant.
¿Que Orfeo lo ha mandado hasta aquí con la lectura?
Tu crois qu’Orphée a réussi à le faire revenir en lisant ?
Y si hubiera tenido mortales heridas, también las habría olvidado durante la lectura.
Et, si j’avais eu de mortelles blessures, je les aurais oubliées, elles aussi, en lisant.
Nadie puede trasladarse a sí mismo con la lectura de un libro.
— Personne ne peut se transporter soi-même dans un autre monde en lisant.
¿Ah, eres por casualidad esa chica que por lo visto se traslado a sí misma hasta aquí con la lectura?
Ah, alors c’est toi, la fille qui se serait transportée seule ici en lisant ?
Su encanto, su humorismo, su patetismo sólo pueden apreciarse en la lectura directa.
Ce n’est qu’en le lisant soi-même qu’on peut en apprécier le charme, l’humour et le pathétique.
Dedo Polvoriento me llevará junto a él y yo le curaré con la lectura, ¿comprendes?
Doigt de Poussière va me conduire à lui. Je vais le guérir en lisant, tu me suis ?
Es incapaz de proferir palabra, porque Darius la trajo a este mundo con su lectura chapucera.
C’est parce que c’est Darius, l’incapable, qui l’a fait surgir en lisant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test