Перевод для "de hecho" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Me atendré a los hechos. Los nombres son hechos.
Je vais coller à la réalité, et les prénoms sont des réalités.
Está aquí, de hecho.
En réalité, elle est ici.
— No, de hecho soy...
— Non, je suis en réalité… 
De hecho, habéis tenido suerte.
En réalité, vous avez eu de la chance.
Sería muy fácil, de hecho.
Ce serait facile, en réalité.
De hecho, no en absoluto.
— Pas du tout, en réalité.
De hecho, los evitaba.
En réalité, elle les évitait.
De hecho fue en 2786;
En réalité, ce fut en 2786.
De hecho, ella durmió.
En réalité, elle dormait.
De hecho, se equivoca.
— En réalité, ce n'est pas le cas.
¡Lo he hecho, lo he hecho, lo he hecho!
Je l’ai fait, je l’ai fait, je l’ai fait !
¿Qué has hecho? ¿Qué has hecho con él?
Qu’est-ce que tu as fait ? Qu’est-ce que tu lui as fait ?
¡Lo hecho, hecho está!
Ce qui est fait est fait !
Lo que hayáis hecho, hecho está.
Ce que vous avez fait vous l’avez fait.
Pero lo que estaba hecho estaba hecho.
Et ce qui était fait était fait.
Pero lo que está hecho, hecho está.
Mais ce qui est fait est fait.
Los hechos son los hechos.
Les faits sont les faits.
Lo hecho, hecho estaba.
Ce qui était fait était fait.
De hecho, para ella lo es.
En effet, pour elle c’en est une.
De hecho, no lo estaban.
Morts, en effet, ils ne l’étaient pas ;
Y eso lo había hecho yo.
Et c’était moi qui produisais cet effet !
De hecho no lo eres.
— En effet, tu n’es pas célèbre.
Y este es de hecho el caso.
Et c’est en effet le cas.
¿Qué me había hecho la carta?
Quel effet avait eu la lettre sur moi ?
Y, de hecho, así fue.
Et c’était en effet le cas.
De hecho, se trataba de ella.
Il s'agissait d'elle en effet.
De hecho, no se equivoca.
En effet, il ne se trompe pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test