Перевод для "de efectuarse" на французcкий
Примеры перевода
Todavía no sabemos cómo ha de efectuarse esta hipotética invasión.
Nous ne savons toujours pas comment il se propose de réaliser cette invasion.
¿Qué había pasado? Había llegado el momento de realizarse una pregunta: «Suponte que todas las metas de tu vida se hubiesen realizado: que todas las transformaciones que tú persigues en las instituciones y en las opiniones pudieran efectuarse en este mismo instante: ¿sería eso un motivo de gran alegría y felicidad para ti?» Apesadumbrado, Stuart Mill cobró conciencia de que su decidida respuesta a esa pregunta era: «¡No!» Entonces experimentó una sensación desconocida y aguda: «Los fundamentos sobre los que había construido mi vida se desmoronaron.» De pronto, todo era «insípido e indiferente».
Qu’était-il arrivé ? Il avait abouti à la formulation d’une question : « Supposé que tous les objets que tu poursuis dans la vie soient réalisés, que tous les changements dans les opinions et les institutions dans l’attente desquelles tu consumes ton existence puissent s’accomplir sur l’heure, en éprouveras-tu une grande joie, seras-tu bien heureux56 ? » Avec effarement, Stuart Mill se rendit compte alors qu’il répondait avec détermination : « Non57 ! » Et il en éprouva donc une sensation inconnue et vive : « Tout ce qui me soutenait dans la vie s’écroula58. » Soudain tout était « insipide ou indifférent59 ».
La operación ha de efectuarse rápidamente…
L’opération doit être effectuée rapidement.
Tienen que efectuarse por categorías de individuos.
La mise en liberté n’est effectuée que par catégories d’individus.
Cada cepillado ha de efectuarse en ambos sentidos.
Chaque Coup De Brosse S’Effectue En Deux Mouvements.
Por fortuna, el trayecto pudo efectuarse en mulas sin gran retraso ni fatiga.
Par bonheur, le trajet put s’effectuer à dos de mules, sans trop de retard ni de fatigue.
Con calabrotes de retención, convenientemente dispuestos, el deslizamiento, al parecer, debía de efectuarse sin desperfectos.
Avec des grelins de retenue convenablement disposés, le glissement, semblait-il, devait s’effectuer sans occasionner aucun dommage.
lo que no impedía a la proposición de Maquiavelo suministrar un terreno de entendimiento en el que podría efectuarse el acercamiento esperado.
ce qui n’empêchait pas la proposition de Machiavel de fournir un terrain d’entente sur lequel pouvait s’effectuer le rapprochement espéré.
En este momento un gong lanza sus ecos al interior de la estación, .a partida va a efectuarse antes de cinco minutos;
En ce moment, un gong ébranle les échos à l’intérieur de la gare. Le départ va s’effectuer avant cinq minutes.
La curandera palpó con sus dedos expertos el cuerpo entero e hizo un inventario de las reparaciones que debían efectuarse.
La guérisseuse palpa de ses doigts experts tout le corps et elle fit l’inventaire des réparations qui devaient être effectuées.
Estaban hablando de su hijo y hermano, respectivamente, pero podrían estar comentando la replantación del jardín que debería efectuarse después de la tormenta.
Ils parlaient de son fils, mais ils auraient aussi bien pu parler des plantations à effectuer dans le jardin après la tempête.
La presentación deberá efectuarse durante la fiesta de esta misma noche, cuyo desarrollo ha sido objeto de varias relaciones detalladas.
Les présentations doivent s’effectuer au cours de la réception du même soir, dont le déroulement a fait l’objet de plusieurs relations détaillées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test