Перевод для "de diversos tipos" на французcкий
De diversos tipos
Примеры перевода
Los brazos modulares del sumergible habían sido diseñados para ajustar los diversos tipos de mecanismos manuales y operarlos hidráulicamente.
Les bras modulaires du submersible étaient prévus pour utiliser divers types de mécanismes en forme de mains et les faire fonctionner hydrauliquement.
Tuvieron ocasión de observar los diversos tipos de la población de Orán, mezclados con soldados y oficiales, de los que un regular número vestía el uniforme del 7.º de cazadores de África.
On eut l’occasion d’observer les divers types de la population oranaise, très mélangée de soldats et d’officiers, dont un certain nombre portaient l’uniforme du 7e chasseurs d’Afrique.
(La extracción de poder no es elegida por quien lo practica, sino que está imbuida en su redspíritu.) La clave para extraer este poder viene en forma de diversos tipos de metales, donde se requiere diversas composiciones específicas.
(La forme que prend ce pouvoir n’est pas laissée au choix de l’adepte, elle est au contraire imprimée dans son Empreinte spirituelle.) La clé permettant de puiser dans ces pouvoirs prend la forme de divers types de métaux, et nécessite des conditions particulières.
No es sorprendente que el foco de la moderna teología se haya vuelto cada vez más hacia la transformación cristiana de esta vida, ya sea en la forma de «cristianismo sin religión» a lo Bonhoeffer, o en la del existencialismo de Tillich, o la de diversos tipos de teología de la liberación.
Il n’est donc pas étonnant que l’attention de la théologie moderne se soit tournée de plus en plus vers la transformation chrétienne de la vie présente, qu’il s’agisse du “christianisme sans religion” à la Bonhoeffer, de l’existentialisme chrétien de Tillich ou de divers types de théologies de la libération.
Le expliqué los diversos tipos de aviones que se construían en la Tierra y le describí el cohete en que había cruzado el espacio para llegar a Venus. En la tarde hizo que le dibujara los varios tipos de aviones de que le había hablado, y su interés se volvió obsesivo.
J’expliquai les divers types d’appareils plus lourds et plus légers que l’air et décrivis la fusée dans laquelle j’avais traversé l’espace entre la Terre et Vénus. Dans la soirée, il me fit dessiner les divers modèles que j’avais décrits. Son intérêt semblait devenir une obsession.
—Bien… La Teoría de la Fusión sostiene que los diversos tipos humanos se desarrollaron de manera independiente, y que se fueron mezclando unos con otros durante la era de los primeros viajes espaciales, tan distante ya en el tiempo que apenas se conservan documentos de esos días.
— Bien. La théorie de la fusion implique tout naturellement que les divers types humains ayant suivi une évolution indépendante se sont mélangés du fait des unions mixtes dans un passé très lointain remontant aux temps héroïques du voyage dans l’espace, période sur laquelle nous possédons excessivement peu de documentation.
La etnografía no es menos caprichosa que las otras disciplinas: entre los diversos tipos de salvajes catalogados con sus trajes característicos, sus instrumentos y sus habitaciones, está el hombre de las basuras y el hombre de la desratización, pero el más dramático es el hombre de la calle o el hombre-calle, con traje de asfalto adornado con la franja blanca de la siñalética.
L’ethnographie n’est pas moins horrible que les autres disciplines : parmi les divers types de sauvages, catalogués avec leurs costumes et instruments caractéristiques et leurs habitations, il y a l’homme des ordures et l’homme de la dératisation ; mais le plus dramatique est l’homme de la rue ou homme-rue, avec son habit en goudron orné de la bande blanche de signalisation.
Los turistas que visitan el museo del laboratorio pueden tocar las réplicas de «Fat Man» y «Little Boy», las primeras bombas atómicas, ver diversos tipos de cabezas nucleares y las estatuas de Robert Oppenheimer y el general Groves, las estrellas binarias de la ultrasecreta alianza científica y militar que crearon las bombas lanzadas sobre Hiroshima y Nagasaki.
Les touristes qui visitent le musée du laboratoire peuvent toucher des répliques de « Fat Man » et de « Little Boy », les bombes larguées sur Nagasaki et Hiroshima, observer divers types d’ogives et se faire photographier devant des statues grandeur nature de Robert Oppenheimer et du général Graves, les vedettes de l’alliance ultra-secrète entre militaires et scientifiques.
Dentro de algunos de los cubos de granito, o de una torre de cromo, aquí y allá, la gente clasificaba dinero de diversos tipos, millones capaces de aturdir a cualquiera, propulsados por las máquinas, escaneado, codificado, archivado, limpio, envuelto y embalado en camiones, todo ello en medio de un estrépito de alta velocidad, ese desgarro sonoro e intrínseco a cualquier actividad próxima a la fecha límite.
A l’intérieur de certains cubes en granit, ou d’une tour en chrome ici et là, des gens triaient de l’argent de divers types, des milliards vertigineux projetés dans des machines, informatisés, scannerisés, codifiés, classés, contrôlés, emballés et emportés dans des camions, le tout dans un vacarme accéléré, ce son déchirant qui est intrinsèque à toute activité limitée dans le temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test