Перевод для "dame un abrazo" на французcкий
Dame un abrazo
Примеры перевода
(Vladimiro se vuelve.) ¡Dame un abrazo!
(Vladimir se retourne.) Embrasse-moi !
Dame un abrazo y me marcharé a casa contenta.
Embrasse-moi, je rentrerai heureuse à la maison.
—Abrió los brazos—. Hale, Howard, ven y dame un abrazo.
(Il ouvrit les bras.) Approche-toi, Howard. Embrasse-moi. — Pas question.
Vamos, dame un abrazo y ven conmigo a pedir perdón a tu padre.
Allons, embrasse-moi, et viens demander pardon à ton père. 
¿Qué hora es? —Son las cinco y media de la mañana, Inés, dame un abrazo… —y me abrazó con una intensidad tan profunda como la emoción que empastaba su voz—.
Quelle heure est-il ? — Il est cinq heures et demie du matin, Inés, embrasse-moi… » Il m’avait prise dans ses bras avec une profonde intensité ; une forte émotion semblait troubler son regard.
Cuando la furgoneta estacionó frente a la puerta del Servicio de Seguridad, Marcial dijo, Después de haber hablado con el jefe del departamento de compras pase por aquí, voy a ver si le consigo una mascarilla, Para mí no es necesario, ya te lo he dicho, y Marta sólo utilizará los pinceles, La conoce tan bien como yo, en la primera ocasión que se distraiga ocupará su lugar y cuando se quiera dar cuenta de lo sucedido será tarde, No sé cuánto tiempo emplearé en el departamento de compras, pregunto por ti aquí o entro y te busco, No entre, no merece la pena entrar, dejaré la mascarilla a mi colega de la puerta, Como quieras, Hasta dentro de diez días, Hasta dentro de diez días, Cuídeme a Marta, padre, La cuidaré, sí, vete tranquilo, mira que no la quieres más que yo, Si es más o si es menos no lo sé, la quiero de otra manera, Marcial, Dígame, Dame un abrazo, por favor.
Quand la fourgonnette s’arrêta devant la porte du Service de la Sécurité, Marçal dit, Quand vous aurez parlé au chef du département, repassez par ici, je vais essayer de dénicher un masque, Pour moi ce n’est pas nécessaire, je te l’ai déjà dit et Marta se servira seulement de pinceaux, Vous la connaissez aussi bien que moi, à la première occasion elle profitera d’un moment d’inattention de votre part et quand vous vous rendrez compte de ce qui s’est passé, ce sera trop tard, Je ne sais pas combien de temps prendra ma visite au département des achats, est-ce que je devrais te demander ensuite ici, ou bien j’entre et je te cherche, N’entrez pas, ce n’est pas la peine, je laisserai le masque à mon collègue à la porte, Comme tu voudras, À dans dix jours, À dans dix jours, Occupez-vous bien de Marta, père, Je m’en occuperai bien, sois tranquille et dis-toi bien que tu ne l’aimes pas plus que moi, Je ne sais pas si je l’aime plus ou si je l’aime moins, je l’aime autrement, Marçal, Dites, Embrasse-moi, s’il te plaît.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test