Перевод для "da ganas" на французcкий
Примеры перевода
—Me da ganas de vomitar.
-    Il me donne envie de vomir.
Lo verdadero es lo que me da ganas de reír, lo falso, lo que me da ganas de vomitar. El amor es falso.
Le vrai est ce qui me donne envie de rire, le faux, ce qui me donne envie de vomir. L’amour est faux.
Porque me da ganas de hacer pis.
« Parce qu’il me donne envie de faire pipi.
— Es eso lo que te da ganas de escribir ese libro…
– C'est ça, qui te donne envie d'écrire ce livre...
Es todo muy confuso y me da ganas de vomitar.
C’est assez déroutant et ça me donne envie de vomir.
Me da ganas de hacer las maletas.
Ça me donne envie d’aller faire ma valise.
—Nunca como en los aviones, me da ganas de vomitar.
– Je ne mange jamais dans les avions, ça me donne envie de vomir.
La música ruidosa me da ganas de morder a alguien.
Cette musique bruyante me donne envie de mordre.
Apenas te asombras, eso te da ganas de reír. –¿De qué de mí?
Vous vous en étonnez à peine, ça vous donne envie de rire. – De quoi de moi ? – De vous.
—Te da ganas de echarte en mis brazos de inmediato, ¿verdad?
— Ça te donne envie de me culbuter illico, hein ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test