Перевод для "cuyo capitán" на французcкий
Cuyo capitán
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No es esa la doctrina actual del mundo, desde luego, que responsabiliza y acusa hasta al pobre grumete de un barco cuyo capitán cometiera una felonía.
Ce n’est pas comme ça, bien sûr, que le monde voit les choses à l’heure actuelle, il tient pour responsable et accuse jusqu’au malheureux moussaillon du bateau dont le capitaine commet un délit.
—Un pequeño navío con tripulación inglesa, cuyo capitán está de mi parte, os espera en la desembocadura del Charente, en el fuerte de La Pointe: se hará a la vela mañana por la mañana.
– Un petit bâtiment avec équipage anglais, dont le capitaine est à moi, vous attend à l’embouchure de la Charente, au fort de La Pointe; il mettra à la voile demain matin.
Muerto era inútil, pues un dragón cuyo capitán era asesinado se volvía contra el enemigo con extrema fiereza: incontrolado, pero aun así muy peligroso.
mort, il était inutile, car un dragon dont le capitaine se faisait tuer se retournait contre l’ennemi avec une férocité inouïe, hors de tout contrôle, mais néanmoins très dangereuse.
entre ellas, el esqueleto de otro navío, cuyo capitán no había sido tan inteligente como el trol que capitaneaba Los Huesos de Mannoroth, ya que o bien había sido atacado, o bien había encallado, o ambas cosas.
d'abord la carcasse d'une autre embarcation dont le capitaine, certainement moins prudent que le troll qui commandait Les Os de Mannoroth, s'était fait attaquer ou s'était échoué, voire les deux.
El teniente Scheltens, el oficial belga cuyo capitán había recibido un balazo de mosquete que le había dejado un humeante pedazo de borra en la manga de la guerrera, colaboraba ahora en el reagrupamiento de los cautivos:
Le lieutenant Scheltens, l’officier belge dont le capitaine avait du papier de cartouche encore fumant dans la manche de sa veste, participa au regroupement des prisonniers :
Masticó lenta y pensativamente, como si no estuviera preocupada en lo absoluto por ir como polizón en una nave cuyo capitán no tenía escrúpulos ni dudaría en lanzarla fuera de los compartimentos herméticos si la descubriera.
Elle mâcha calmement, comme si elle n’était pas du tout concernée par le fait d’être un passager clandestin sur un vaisseau dont le capitaine n’aurait aucun scrupule à la jeter dans le vide s’il la découvrait.
Cinco semanas después me embarqué en el Huis Marquette, un bergantín roído de gusanos cuyo piloto hablaba con los muertos y cuyo capitán sospechaba que hasta el perro de a bordo urdía motines.
Cinq semaines plus tard, je montai à bord du Huis Marquette, un brick vermoulu dont le maître pilote parlait à des âmes errantes et dont le capitaine soupçonnait même le chien de fomenter une mutinerie.
Esta imagen la fascina, al principio ha pensado en convertir a Frankenstein en un pescador de ballenas y luego en situar el comienzo de su relato, es decir, el momento en que emprende la redacción de sus memorias, a bordo de uno de esos pesqueros cuyo capitán le habría acogido.
Cette image la fascine, elle a songé d’abord à faire de Frankenstein un pêcheur de baleines, puis à situer le début de son récit, c’est-à-dire le moment où il entreprend de rédiger ses mémoires, à bord d’un de ces bateaux de pêche dont le capitaine l’aurait recueilli.
Un párrafo entero explicaba la vuelta probable de la isla de Elba, y prometía una nueva carta y detalles más amplios a la llegada del Faraón, buque perteneciente al naviero Morrel de Marsella, y cuyo capitán pertenecía en cuerpo y alma al emperador.
Un paragraphe tout entier exposait le retour probable de l’île d’Elbe, et promettait une nouvelle lettre et de plus amples détails à l’arrivée du Pharaon, bâtiment appartenant à l’armateur Morrel, de Marseille, et dont le capitaine était à l’entière dévotion de l’empereur.
Inmediatamente fuimos al muelle en busca de un barco y, después de hablar con varios capitanes, encontramos un buque de carga de bandera liberiana que partía a La Haya con la marea de ese misma noche y cuyo capitán aceptó llevarnos por una suma sustancial.
Nous nous rendîmes immédiatement sur les quais pour trouver un navire et, après avoir parlé à quantité de capitaines, nous trouvâmes un cargo battant pavillon libérien qui partait pour La Haye le soir même, profitant de la marée haute, et dont le capitaine était prêt à nous prendre à bord contre une somme substantielle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test