Перевод для "conforma con" на французcкий
Примеры перевода
La superficie de Virginia Occidental, tras la desaparición del carbón, los árboles y la capa superior del suelo, estaba reacomodando lo que quedaba de ella conforme a las leyes de la gravedad.
La surface de la Virginie-Occidentale, privée de son charbon et de ses arbres et de sa terre superficielle, réorganisait ses restes en conformité avec les lois de la pesanteur.
Granville Fairchild fue una de los hombres más estrictos que he conocido, y aunque corría el Instituto, conforme a la Ley, se trataba de un lugar frío y poco acogedor.
Granville Fairchild était l’un des hommes les plus stricts qu’il m’ait été donné de connaître, et bien qu’il ait dirigé l’Institut en conformité avec la Loi, il en avait fait un lieu froid et peu accueillant.
Desde que surgiera la vida, que suscitara la aparición de una atmósfera, ésta ha ido siendo ajustada sin cesar por el conjunto de las criaturas para mantenerla conforme a sus necesidades vitales.
Depuis l’apparition de la vie, qui a suscité celle d’une atmosphère, celle-ci a été sans cesse ajustée par l’ensemble des créatures, pour la maintenir en conformité avec leurs besoins vitaux.
Lo que los espías escuchan y registran, ya sea siguiendo tus órdenes, ya las de tus enemigos, es todo lo que se puede traducir a las fórmulas de los códigos, introducido en los programas estudiados expresamente para producir informes secretos conformes a los modelos oficiales.
Ce que l’écoute des espions enregistre, suivant tes ordres comme ceux de tes ennemis, c’est ce qui peut se laisser traduire dans les formules des codes, introduire dans des programmes étudiés expressément pour produire des rapports secrets en conformité avec les modèles officiels.
¿No es esto conforme a nuestra ley?
N'est-ce pas conforme à notre loi ?
pero os lo dará conforme a los intereses del reino.
mais il vous en donnera un conforme aux intérêts du royaume.
He ahí lo que es conforme a la naturaleza de las cosas.
Voici qui est conforme à la nature des choses.
Imponedme un castigo más conforme con mi naturaleza.
Imposez-moi une punition qui soit plus conforme à ma nature.
—¿Y qué?… ¿No era eso precisamente lo que tenía que ocurrir conforme a la cita de Sully?
— Et après ? Cela n’est-il pas exactement conforme à la citation de Sully ?
Era extremadamente cruel, pero era conforme a la Ley. —¿Qué servicio?
Et c’était d’une extrême cruauté, mais c’était conforme à la loi. — Quel service puis-je vous rendre ?
No se conforma al ordenamiento Zensunni ni al ordenamiento de la ciencia.
Il ne se conforme ni aux enseignements du Zensunni ni à ceux de la science.
La teología los designa conforme al papel que desempeñan en la tradición.
Ils reçoivent de la théologie une désignation conforme à leur rôle dans la tradition.
Owen examinó el artículo y lo estimó conforme a sus exigencias.
Owen examina l'outil et le jugea conforme à ses exigences.
La permanencia es pura posibilidad para un «esto» de ser conforme a su esencia.
La permanence est pure possibilité pour un ceci d’être conforme à son essence.
Imponedme un castigo más conforme con mi naturaleza.
Imposez-moi une punition qui soit plus conforme à ma nature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test