Перевод для "compositivo" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Pero el verdadero sentido de esta evolución (que por ello se convierte en una verdadera revolución) no era el de reemplazar un esquema insatisfactorio por otro mejor, sino el de romper el principio mismo del esquema compositivo preestablecido.
Mais le vrai sens de cette évolution (qui par là devient une véritable révolution) n’était pas de remplacer un schéma insatisfaisant par un autre, meilleur, mais de casser le principe même du schéma compositionnel préétabli.
Beethoven: insufló a la música una intensidad expresiva jamás conocida antes de él y, al mismo tiempo, es él quien como nadie modeló la técnica compositiva de la sonata: esta dicotomía debía, pues, pesarle particularmente;
Beethoven : il a insufflé à la musique une intensité expressive jamais connue avant lui et, en même temps, c’est lui qui comme personne d’autre a façonné la technique compositionnelle de la sonate : cette dichotomie devait donc lui peser tout particulièrement ;
Durante mucho tiempo, la originalidad de un compositor consistía exclusivamente en su invención melódico-armónica, que él repartía, por decirlo así, en esquemas compositivos que no dependían de él, que estaban más o menos preestablecidos: las misas, las suites barrocas, los concerti barrocos, etc.
Pendant longtemps, en musique, l’originalité d’un compositeur consistait exclusivement dans son invention mélodico-harmonique qu’il distribuait, pour ainsi dire, dans des schémas compositionnels qui ne dépendaient pas de lui, qui étaient plus ou moins préétablis : les messes, les suites baroques, les concerti baroques, etc.
En los seis libros que representan su madurez (Aurora, Humano, demasiado humano, La Gaya Ciencia, Más allá del bien y del mal. La genealogía de la moral, Crepúsculo de los ídolos), Nietzsche persigue, desarrolla, elabora, afirma, afina el mismo arquetipo compositivo.
Dans les six livres qui représentent sa maturité (Aurore, Humain, trop humain, Le Gai Savoir, Par-delà le bien et le mal, La Généalogie de la morale, Le Crépuscule des idoles), Nietzsche poursuit, développe, élabore, affirme, affine un seul et même archétype compositionnel.
recupera el sentido compositivo.
retrouve le sens de la composition.
no ha perdido ni un ápice de su sentido compositivo.
n’a rien perdu de son sens de la composition.
Las maravillas compositivas del Banquete han sido incesantemente aclamadas.
Les merveilles de la composition du Banquet ont été inlassablement acclamées.
En cuanto a que llama en su ayuda a los medios compositivos y corrosivos de la época, como hace Proust.
Qu’il mobilise comme Proust, dans sa composition, les agents corrosifs du temps.
En la Capilla Sixtina el arca (que ahora parece un quiosco de música flotante más que un barco) pierde por primera vez su preeminencia compositiva; aquí queda relegada al fondo de la escena.
À la chapelle Sixtine, l’Arche (qui ressemble maintenant davantage à un kiosque à musique qu’à un bateau) pour la première fois perd sa prééminence dans la composition : elle est rejetée sur la droite, à l’arrière-plan.
En general estos signos presentan un ápice triangular que se prolonga en una línea formando una especie de clavo, o bien se separa en dos líneas como una cuña: es la escritura cuneifurme, que transmite una impresión de rapidez y movimiento, de elegancia y regularidad compositiva.
Ces signes se présentent généralement avec un sommet triangulaire qui se prolonge en une ligne et forme une sorte de clou, ou bien il s’écarte en deux lignes comme un coin : c’est l’écriture cunéiforme, qui transmet une impression de rapidité, de mouvement, d’élégance et de régularité de la composition.
No sólo ignoraba que le había sido infiel, sino que apenas sabía nada del mundo en que pasaba la mitad de mi vida, mientras que yo a menudo hablaba con ella sobre las películas que ella montaba, y le mostraba cómo los directores que admiraba se habían dejado influir por la pintura en su técnica compositiva.
Non seulement elle n’avait pas conscience que je l’avais trompée, mais elle n’avait tout simplement pas réfléchi au monde où je passais la moitié de mon temps, alors que nous parlions souvent des films qu’elle montait, alors que je lui avais expliqué comment les réalisateurs qu’elle admirait avaient été influencés par la peinture dans leur technique de composition.
Sobre el escritorio había una fotografía enmarcada de Lown y Bolin posando formalmente en una pequeña parcela de césped de algún campus, los dos medio vueltos hacia la cámara y medio mirando al otro, con las manos unidas detrás de la espalda, Edna con la pierna izquierda un poco extendida y Lester con la derecha también adelantada, con un jarrón grande y no muy interesante colocado justo en medio de las dos figuras de pie (sólo con fines compositivos, estaba claro). El tono gris apagado de la foto y el marco deteriorado intensificaban su dignidad artificial.
Sur ce bureau, la photo encadrée de Lown et Bolin posant sur la petite pelouse d’un campus universitaire, quelque part, chacun tourné à moitié vers l’appareil photo et à moitié vers l’autre, les mains dans le dos, la jambe gauche d’Edna un peu en avant, et la jambe droite de Lester pareillement tendue, une grosse jarre sans intérêt placée entre les deux figures debout (uniquement pour l’effet de composition, c’était clair), la dignité artificielle de la photo rehaussée par les tons gris passés et le cadre défraîchi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test