Перевод для "ciudad de moscu" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ahí es donde vive en nuestra hermosa ciudad de Moscú.
C’est là qu’il réside dans notre belle ville de Moscou.
El Kremlin La ciudad de Moscú era famosa con justicia por la red del Metro.
Au Kremlin La ville de Moscou était justement célèbre pour son métro.
Munro asintió con un gruñido y miró por encima de la punta del ala del avión, a la ciudad de Moscú, que iba quedando atrás.
Munro acquiesça d’un grognement et regarda, par-dessus l’aile, la ville de Moscou disparaître au loin.
En el caso de Dimka era justo al revés; por eso él era asistente del Kremlin y su amigo trabajaba para el Departamento de Parques y Jardines de la ciudad de Moscú.
Pour Dimka, cela avait été l’inverse ce qui expliquait que ce dernier soit devenu conseiller au Kremlin alors que le premier était employé au service des parcs et jardins de la ville de Moscou.
Como los rusos quemaron ante Napoleón la ciudad sagrada, Moscú, para que no encontrasen en ella refugio, así destruyó Fouché la obra tan amada de su vida.
De même que les Russes brûlent devant Napoléon leur ville sainte, Moscou, pour qu’il n’y trouve pas un agréable quartier d’hiver, de même Fouché détruit et mine souterrainement l’oeuvre si aimée de sa propre vie.
—No hay más remedio. Porque seguro que no la sorprendo, lady Wynham, si le digo que, para la señora Muravieva, usted no es persona gratissima y que emplea en su contra los procedimientos al uso en nuestra querida ciudad de Moscú.
— Il le faut bien ; car je ne vous étonnerai pas, Lady Wynham, en vous disant que vous n’êtes pas persona gratissima auprès de madame Mouravieff ; alors, elle emploie à votre égard les procédés usuels dans notre bonne ville de Moscou.
lo conocían los muchos que, como una riada, pasaban a diario por aquella parte y, de hecho, tenía nombre, algo poco frecuente en un perro callejero, sobre todo en una ciudad como Moscú, donde hay treinta y cinco mil.
il était connu de beaucoup de ceux qui passaient chaque jour par là comme un fleuve en crue et avait en effet un nom, chose rare pour un chien errant, surtout dans une ville comme Moscou, où il y en a trente-cinq mille.
Este río era el Moskova; la ciudad era Moscú; el recinto amurallado era el Kremlin, y el oficial de la guardia de cazadores que con los brazos cruzados y el ceño fruncido oía vagamente el murmullo que salía del Palacio Nuevo de la vieja ciudad moscovita, era el Zar. Rusos y tártaros
Cette rivière, c'était la Moskowa, cette ville, c'était Moscou, cette enceinte fortifiée, c'était le Kremlin, et l'officier des chasseurs de la garde, qui, les bras croisés, le front songeur, écoutait vaguement le bruit jeté par le Palais-Neuf sur la vieille cité moscovite, c'était le czar.
Los extranjeros podían ir en aquel entonces a la Unión Soviética solo mediante una invitación, a excepción de los viajes turísticos de un par de días —siempre que fueran a determinadas ciudades, como Moscú, Leningrado, Riga, Tallin y Viborg—. En esos casos, la estancia incluso podía alargarse.
À l’époque, les ressortissants étrangers ne pouvaient aller en Union soviétique que sur invitation – à l’exception des voyages touristiques de quelques jours, lesquels étaient limités à certaines villes, essentiellement Moscou et Leningrad, Riga et Tallinn, ou encore Vyborg. Sur invitation, il était possible de rester plus longtemps.
La misma ciudad de Moscú era ya una disonancia: la espléndida Plaza Roja, con sus murallas y sus torres acabadas en forma de cebolla, era magníficamente tártara, oriental, bizantina, o lo que es lo mismo, rusa primitiva, y a su lado, como una horda extraña de gigantes americanos, edificios altos y modernos, ultramodernos. No cuadraba nada.
La ville de Moscou en elle-même avait déjà deux visages. Ici, la merveilleuse place Rouge, avec ses murailles et ses campaniles bulbeux offrant quelque chose de splendidement tartare, d’oriental, de byzantin et par là d’essentiellement russe, et tout à côté, comme une horde étrangère de géants américains, des gratte-ciel modernes, ultramodernes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test