Перевод для "celebrarse" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
que celebrarse con razón merecen.
méritent avec raison d’être célébrées.
La boda debía celebrarse en julio.
Son mariage devait se célébrer en juillet.
La boda había de celebrarse el domingo.
Le mariage devait être célébré le dimanche suivant.
En caso de que deba celebrarse en absoluto, entonces...
S’il fallait vraiment la célébrer, alors…
Ellos insisten en que la boda debe celebrarse mañana por la mañana.
Ils tiennent absolument à ce que le mariage soit célébré demain soir.
había tanta gente que la boda tuvo que celebrarse en dos actos.
il y eut tellement de monde que le mariage fut célébré en deux actes.
Pero ella sí, ella hubiera sido capaz, aunque la boda estuviera a un paso de celebrarse.
Mais elle si, elle en aurait été capable, même si le mariage était à deux doigts d’être célébré.
Era como si fuera a celebrarse un torneo medieval, un mercado renacentista.
Comme si on allait y célébrer un tournoi médiéval ou organiser une foire Renaissance.
Las festividades religiosas no podían celebrarse, las estatales no interesaban a nadie.
On ne pouvait pas célébrer les fêtes religieuses, les fêtes officielles n’intéressaient personne.
La ceremonia de asignación paterna suele celebrarse con muchas formalidades.
La cérémonie d’attribution parentale est célébrée traditionnellement selon une étiquette guindée.
—Incluso las de madera deberían celebrarse.
 On devrait même fêter les noces de bois.
¡Esto sólo puede celebrarse con un banquete!
Je ne vois qu'un banquet pour fêter ça !
Y, por consiguiente, el acontecimiento merecía celebrarse por todo lo alto con unos arancini.
Et donc à fêter solennellement avec les arancini.
Esa noche debía de celebrarse alguna fiesta.
On devait fêter quelque chose ce soir-là.
Billy le invitó a la fiesta del dieciocho aniversario de su boda, que debía celebrarse al cabo de dos días con gran esplendor.
Billy a invité Trout à fêter son dix-huitième anniversaire de mariage, deux jours plus tard.
Limperis tenía razón. Era una ocasión digna de celebrarse. Fui al restaurante Asgard, en la cúspide del Kilómetro de Altura, y ordené el menú completo panorámico.
Limperis avait tout à fait raison, il fallait fêter ça – on ne devient pas mère tous les jours. Je me rendis au restaurant Asgarth, au faîte de Millehaut, et commandai le dîner panoramique complet.
Además, hacerme mayor no me parecía un acontecimiento digno de celebrarse desde que conocía la gran profecía según la cual había de destruir o salvar el mundo al cumplir los dieciséis.
En plus, je n’avais pas trop le cœur à fêter le passage des années depuis que j’avais connaissance de la grande prophétie selon laquelle, à mon seizième anniversaire, j’allais soit détruire le monde, soit le sauver.
Había estado preparándole una fiesta de bienvenida en el salón. Jennifer lo había organizado casi todo, y Sally, la jefa de catering, se encargaba del resto. La fiesta iba a celebrarse al día siguiente de su llegada.
Il avait déjà invité tous ses amis pour fêter son retour. Natalie, secondée par Sally, s’était chargée de l’organisation de la réception, qui aurait lieu dans la salle de bal le lendemain de l’arrivée d’Héloïse.
Al final de todo, de noche, madre e hijo todavía estuvieron un rato sentados delante del barracón en el banco de madera construido por él, y ella le comunicó que el juego de búsqueda de sí misma la había animado a reunir al marido, la hija y el hijo, aquí, en la región, en el campo, en el Vexin picardo, para celebrar una fiesta familiar que clamaba al cielo que aún estuviera pendiente, y que tenía que celebrarse ahora o nunca —a su parecer, cada uno de ellos llevaba una vida triste y vergonzosa, aislada desde hacía demasiado tiempo—;
Tout à la fin, la nuit, la mère et le fils s’assirent encore un moment sur le banc en bois devant la baraque, qu’il avait fait de ses mains, et elle lui révéla que c’était elle qui avait organisé ce jeu destiné à partir à sa recherche, pour réunir le mari, la fille et le fils, ici dans la région, ici à la campagne, dans le Vexin picard, pour la fête de famille qui – chacun menait à ses yeux une vie triste et abominable, depuis bien trop longtemps – avait pris un retard criant au ciel et qu’il fallait fêter maintenant ou jamais ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test