Перевод для "caballo mecedora" на французcкий
Caballo mecedora
Примеры перевода
–Hacían caballos mecedora acá. –¿De veras?
 On y fabriquait des chevaux à bascule. — Ah oui ?
Tenía los brazos muy largos y le faltaban ambas piernas. Avanzaba imperceptiblemente, como un caballo mecedor.
Il avait de très longs bras et pas de jambes et il approchait à pas imperceptibles comme un cheval à bascule.
Un par de trozos de metal habían sido derretidos ya en hierro, y los caballos mecedoras estaban siendo utilizados para fundir plomo.
On avait déjà fondu deux calandres métalliques pour leur fer, et on se ser­vait des chevaux à bascule pour fondre le plomb.
Las viejas instalaciones del lavadero, los caballos mecedora desmembrados y toda otra basura había sido enérgicamente lanzada afuera y dos escritorios estaban espalda contra espalda en el medio del piso.
Les anciennes fixations de la blanchisserie, les chevaux à bascule démembrés et autres détritus avaient disparu comme par enchantement et deux tables dos à dos en occupaient le centre.
Montones de caballos mecedoras a medio terminar, que el señor Queso no había sido capaz de vender para recuperar la renta, todavía llenaban uno de los muros hasta el techo de chapa.
Des piles de chevaux à bascule à moitié terminés que monsieur Frometon n’avait pas pu vendre pour récupérer les loyers en retard couvraient toujours tout un mur jusqu’au toit en fer-blanc.
Por cierto –Lord Vetinari miró a través de la habitación llena de tintas, se detuvo un momento sobre la pila de caballos mecedoras que sonreían tontamente, y entonces observó los enanos trabajando. –Sí. Por supuesto.
C’est vrai. » Le regard du seigneur Vétérini franchit le local maculé d’encre, s’arrêta un moment sur le tas de chevaux à bascule aux sourires déments, puis tomba sur les nains en plein labeur. « Oui. Bien sûr.
El cobertizo que ahora estaba alquilado por los enanos había sido en el curso de su inestable vida una forja y un lavadero y una docena de otras empresas, y finalmente había sido utilizado como una fábrica de caballos mecedoras por alguien que había pensado era la Próxima Gran Cosa cuando estaba a un día de convertirse en el Óltimo Gran Fracaso.
La remise que louaient les nains avait, au cours de son existence branlante, déjà hébergé une forge, une blanchisserie et une douzaine d’autres entreprises avant de devenir une usine de chevaux à bascule sous la houlette d’un artisan qui avait misé sur ce qu’il pensait le « prochain gros tabac » alors qu’il était à la veille du « dernier gros bide ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test