Перевод для "borra las huellas" на французcкий
Примеры перевода
El viento borra las huellas de las gaviotas.
Le vent efface les traces des mouettes.
El sol borra las huellas del tiempo.
Le soleil efface les traces du temps.
Sí, él sabe que el fuego purifica... Y borra las huellas.
Oui, lui sait que le feu purifie… et efface les traces.
Después borró cualquier huella y la arrastró hasta el jardín.
Puis vous avez effacé les traces et vous l’avez traînée dans le jardin.
El viento, el viento borró las huellas con arena y hojas.
« C’est le vent, répondait-il, le vent a effacé les traces avec le sable et les feuilles mortes.
Una vez vestido, borra las huellas del pasillo, sale tranquilamente del edificio, y listo.
Une fois habillé, il efface les traces dans le couloir, sort tranquillement de l’institut et ni vu ni connu.
No se puede llamar de otro modo esa facilidad para escribir que borra toda huella detrás de sí, haciendo imperceptible la mano del artesano.
Impossible de désigner autrement cette facilité d’écriture qui efface toute trace derrière elle et fait ainsi disparaître la main de l’artisan.
Ya daré con vosotros. ¡Venga, largo de aquí! El dragón se volvió a disgusto. Piel de Azufre bajó de nuevo al lecho del río y borró sus huellas con la palma.
Je vous retrouverai toujours. Allez, dépêchez-vous ! À contrecœur, le dragon fit demi-tour tandis que Fleur de soufre se dirigeait en courant vers le lit du fleuve et commençait à effacer les traces à l’aide de la palme.
Nos miramos fijamente hasta que uno dice: «No he oído más que los pájaros esta noche». Vuelvo a ensillar los caballos de los tres hombres y mi propia montura y viajo al norte, cruzo el Niobrara y dejo sueltos sus caballos, rezando para que la lluvia que se está reuniendo en el cielo borre nuestras huellas.
Nous nous dévisageons jusqu’à ce que l’un d’eux dise : « Je n’entends que les oiseaux ce soir. » Je resselle leurs chevaux ainsi que le mien, puis pars vers le nord de l’autre côté de la Niobrara et je libère leurs bêtes en priant pour que l’orage qui menace efface toute trace de leur venue.
Nosotros podemos parar una desgracia, pero como un salto de viento que al cambiar de dirección salva a un barco, o como una bruma que al caer esconde a los perseguidos de sus perseguidores, o como una nevada que borra las huellas de aquellos, desorientando a estos y a sus perros, o como la noche que impide avanzar y ver nada.
Nous pouvons arrêter le malheur, de la façon dont la saute de vent épargne un bateau en changeant de direction, ou dont la brume, en tombant, soustrait les poursuivis à la vue de leurs poursuivants, dont la neige efface les traces des premiers et désoriente leurs traqueurs et leurs chiens, ou dont la nuit empêche d’avancer et de distinguer quoi que ce soit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test