Примеры перевода
No tiene que asustarse.
Vous n’avez pas lieu d’avoir peur.
No había por qué asustarse.
Il n’y avait pas de quoi avoir peur.
—No hay nada de lo que asustarse.
— Vous n’avez aucune raison d’avoir peur. »
No hay por qué asustarse.
Il n’y a pas de quoi avoir peur.
¿Y por qué iba a asustarse?
Pourquoi devrait-il avoir peur ?
No había razón para asustarse.
Pour l’instant, il n’y avait aucune raison d’avoir peur.
Vladimir empezaba a asustarse.
Vladimir commençait à avoir peur.
Estaba demasiado agotada para asustarse.
Elle était trop fatiguée pour avoir peur.
No hay necesidad de asustarse. —No estoy asustada.
Inutile d'avoir peur. — Je n'ai pas peur.
Bobby empezó a asustarse.
Bobby commença à avoir peur.