Перевод для "asientos abatibles" на французcкий
Примеры перевода
Exceptuando los asientos abatibles, la camioneta estaba totalmente vacía.
La fourgonnette était vide, hormis les sièges rabattables.
Él le enseña las dependencias de la planta baja: una oficina general, una pequeña biblioteca, un auditorio de asientos abatibles, talleres de posgraduados, con hileras idénticas de terminales informáticas colocadas sobre mesas, y una habitación del sótano, provista de aire acondicionado, que según Ralph es el cerebro del edificio, llena de ordenadores de diferentes formas y tamaños que zumban y pestañean y en cuyos discos y cintas está almacenado casi todo el trabajo del Centro.
Il lui montre ce dont on dispose au rez-de-chaussée : un bureau administratif, une petite bibliothèque, un auditorium équipé de sièges rabattables, les salles d’étude pour les étudiants de troisième cycle, avec des rangées de terminaux informatiques, et, au sous-sol, un local climatisé que Ralph appelle le Cerveau de l’édifice, plein d’ordinateurs de forme et de taille variées, qui ronronnent et clignotent tout seuls et qui contiennent sur leurs disques durs la plus grande partie du travail produit par l’institut.
Kathrine se acomodó en un asiento abatible.
Kathrine s’était assise sur un strapontin.
Se instaló en el asiento trasero, desplegó uno de los asientos abatibles y fue a cerrar la puerta.
Il monta à l’arrière, abaissa l’un des strapontins et esquissa le geste de fermer la portière.
Mientras Maigret se revolvía incómodo en el asiento abatible, el alcalde explicaba al juez:
Le maire expliquait au substitut, tandis que Maigret était mal assis sur le strapontin :
Justo detrás de nosotros se sentaron dos de las azafatas en los pequeños asientos abatibles, y se abrocharon los cinturones de seguridad.
Juste derrière nous, deux hôtesses s’assirent sur les strapontins et bouclèrent leur ceinture.
Las dos querían sentarse en el asiento abatible, pero Maigret las obligó a ocupar el asiento trasero y él dio la espalda al taxista.
Toutes les deux voulaient s’asseoir sur le strapontin, mais il les obligea à occuper la banquette et ce fut lui qui tourna le dos au chauffeur.
Lacke Sörenssson va sentado en un asiento abatible y sostiene una mano exangüe, llena de rasguños, que pertenece a Virginia Lindblad.
Lacke Sörensson est assis sur un strapontin et tient la main lacérée et vidée de son sang de Virginia Lind.
— No me extraña —dijo Bell, besando afectuosamente a la joven y hermosa Lillian en la mejilla antes de ponerse cómodo en el asiento abatible situado enfrente de la pareja—.
— Je n’en suis pas du tout surpris, répondit Bell, qui embrassa la ravissante Lillian sur la joue avant de s’installer sur le strapontin en face du couple.
El taxista griego dedicó la carrera a hablarle de Chipre y, por cortesía, él se había acomodado en el asiento abatible para oírlo a pesar del estruendo del motor.
Durant tout le trajet, le chauffeur grec lui avait fait une conférence sur Chypre, et par courtoisie, il s’était accroupi sur le strapontin afin de pouvoir l’entendre par-dessus le bruit du moteur.
En los asientos abatibles, se vio obligado a sentarse al lado de una joven madre que tenía sentado en las rodillas a un lactante a primera vista sereno, pero al que Tausk echó una mirada circunspecta.
Sur strapontin, il n’a pu trouver d’autre place assise qu’à côté d’une jeune mère tenant sur ses genoux un nourrisson à première vue serein, mais sur lequel Tausk a jeté un regard circonspect.
Las dos hermanas se sentaron en los asientos abatibles, de espaldas al conductor y con Gill enfrente, encajonada en el otro lado entre estuches de instrumentos, un pequeño amplificador, una bolsa de lona del tamaño de una cesta de gato llena de cordones y cables, y otra bolsa de viaje más pequeña que contenía un aparato eléctrico que, hasta el momento, no había sido capaz de identificar.
Les deux sœurs étaient juchées sur les strapontins, dos au chauffeur, tandis que Gill leur faisait face, encerclée par des étuis à instruments, un petit ampli, un sac de toile débordant d’un fouillis de prises et de câbles, sans oublier un autre fourre-tout abritant un engin électronique qu’elle n’avait pas encore réussi à identifier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test