Перевод для "aparte de en" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
—¿Aparte de eso? ¿Aparte de mentir sobre tu identidad?
— En dehors de ça ? En dehors de mentir sur ta propre identité ?
Aparte de ese pasar, aparte de su presencia en la habitación, ¿quién?
En dehors des passages, en dehors de sa présence dans la chambre, qui ?
Pero, aparte de eso, nada.
Mais en dehors de cela, rien d’autre.
Aparte de eso no tenemos nada.
En dehors de cela, nous ne savons rien.
Aparte del asesino.
— En dehors de l’assassin.
—Pero… le aseguro que aparte de mí…
— Mais… Je vous assure qu’en dehors de moi…
Aparte de esto, irreprochable.
… en dehors de cela, irréprochable.
Aparte de Mona, ¿no?
— En dehors de Mona ?
Aparte de que no son sus padres...
– En dehors de ce qu’ils ne sont pas vos parents.
Aparte de eso, muy poco.
En dehors de ça, pas grand-chose.
Aparte de mí, espero.
— Sauf moi, j’espère.
Aparte de que ya no había ningún «nosotros».
Sauf qu’il n’y avait plus de « on ».
—¡Aparte de los festivos!
Sauf les jours fériés !
Aparte de las del Explorer.
Sauf celles de l’Explorer.
En mi casa, aparte de mí, todos eran inteligentes.
Dans ma famille, ils sont tous intelligents, sauf moi.
Aparte, claro, de la comida.
Enfin, tout, sauf la bouffe.
- No mucho, aparte de lo de la riqueza.
— Oh, pas grand-chose, sauf cette histoire de richesse.
No quiero nada de ti… aparte del alquiler.
Tu n’as rien dont j’ai envie, sauf mon loyer.
Bueno, aparte de darle besos.
Sauf peut-être l’embrasser…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test