Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
¿A qué se refería al decir viejos amigos, amigos de amigos, vecinos?
Qu’entend-il par « vieux amis, amis d’amis, voisins » ?
No es que la odiara, pero pretender que éramos amigos, amigos, sería una trola.
Oh, ce n’était pas de la haine, mais prétendre qu’on était ami-ami, ce serait raconter des craques.
—¿Ése es amigo amigo, Molí? —Parecía incómodo.
— Çui-là, c’est un ami-ami, Moll ? » Il paraissait mal à l’aise.
Amigo, amigo, no me volveréis a ver. Ni viva ni muerta.
Ami, ami, vous ne me reverrez plus. Ni vivante ni morte.
No es que ya seamos amigos-amigos, pero las cosas han empezado a cambiar y he notado un pequeño progreso.
On n'est pas encore ami-ami, mais les choses ont changé tout de même. Il y a un petit progrès.
Pero cuando íbamos de viaje, nos detuvimos en Garden City a visitar a unos amigos, amigos de unos amigos.
Mais nous nous sommes arrêtés en chemin pour rendre visite à des amis à Garden City, des amis d’amis, en fait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test