Перевод для "alumbra" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
—¿Qué hacías? Alumbra. —Estaba con los conejos.
« Qu’est-ce que tu faisais ?… Allume… — J’étais aux lapins… »
que en el Médium prendida alumbra sendas
Qui s’allume dans le Médium et illumine
Mi ignorancia alumbra un resplandor de desprecio.
Mon ignorance allume chez lui une lueur de mépris.
La vida se alumbra y se magnetiza en la vida; se extingue con el aislamiento.
La vie s'allume et s'aimante à la vie, s'éteint par l'isolement.
Que te cocine unos platos maravillosos y que te alumbre la cena con velas.
Qu’elle te mijote des repas merveilleux et t’allume des bougies pour le dîner.
MAYENSI ES MI LUZ. No es necesario encender la de la casa, ella sola lo alumbra todo.
Mayensi est ma lumière. Il n’est pas nécessaire d’allumer dans la maison ;
Enfermedad que es preciso curar. ¿Cómo? Con la luz. La luz sana. La luz alumbra.
Maladie qu’il faut guérir. Comment ? Par la lumière. La lumière assainit. La lumière allume.
¿Puedes colocar la segunda bengala allá arriba para que alumbre al mismo tiempo la pared y el agua?
Pourras-tu allumer une autre lampe par là-haut, pour qu'elle éclaire à la fois l'eau et la paroi ?
pero ahora… ya no queda nada, las provisiones se han terminado y esta vela que nos alumbra es la última que me queda… —Entonces…
mais j’en suis maintenant à mes dernières réserves : aujourd’hui, il n’y a plus rien dans le garde-manger, et cette bougie que tu vois allumée est la dernière qui me reste. » “« Et après ?…»
Un volcán alumbra, pero el alba alumbra aún más.
Un volcan éclaire, mais l’aube éclaire encore mieux.
Alumbra a los que son amados.
Il éclaire ceux qui sont aimés.
¿Nos alumbras el camino?
Est-ce que tu veux bien éclairer notre chemin ?
Una vela alumbra la habitación.
La pièce est éclairée à la bougie.
La luz alumbra mal;
La lumière éclaire mal ;
la lamparilla nos alumbra.
Le panneau s’abaisse, la petite lampe nous éclaire.
Alumbra aquí abajo —dijo.
« Éclaire ici », dit-il.
Jack, alumbra directamente el interior.
Jack, éclaire l’intérieur.
Como veis, la luna alumbra un poco.
Comme vous voyez, la lune éclaire un peu.
La lámpara del garaje alumbra poco.
La lumière du garage n’éclaire pas assez loin.
La brasa de su colilla alumbra el balcón.
La braise de son mégot illumine le balcon.
¡Es un sol que alumbra y da calor a nuestras existencias!
C’est un soleil qui échauffe et illumine nos deux existences !
Una lámpara brillante alumbra el interior blanco.
Une ampoule nue illumine l’intérieur de sa lumière crue.
—No lo creo. —¿Por qué? —Yo alumbro a los que se acercan a mí. —¿Tú eres un santo?
— Je ne crois pas, non. — Pourquoi ? — J’illumine ceux qui s’approchent de moi. — Ah oui ? Tu es un saint ?
En cuanto lugar la candela alumbra un tugurio. III
Partout où la chandelle illumine un taudis. III
Nunca se sabe qué anida debajo de la ceniza… Alumbra, sin quemarte, la campana de la chimenea.
On ne sait jamais ce qui couve sous la cendre... Sans te brûler, illumine la hotte de la cheminée.
Ella le sonreía por encima de la llama que vacilaba con gracia, como vacila hoy la del cirio que sin embargo no alumbra ninguna sonrisa.
Elle lui souriait par-dessus la flamme dansant alors avec grâce comme danse aujourd’hui celle du cierge qui n’illumine pourtant aucun sourire.
La misma luz que encendió las cejas de Webb alumbra el halo de fino vello que se yergue sobre la carne de gallina de los muslos de Cindy.
Le même soleil qui tout à l’heure embrasait les sourcils de Webb, illumine l’auréole de duvet sur les cuisses de Cindy hérissées de chair de poule.
Una luz alumbró en el techo.
Au plafond, la lumière s’alluma.
Cuando no alumbra, ni siquiera son capaces de volar.
Sans sa lumière, ils ne peuvent même pas voler.
Un haz de luz alumbró el sendero.
Un faisceau de lumière éclaira le sentier.
La luz del garaje alumbró un pasillo.
De la lumière provenant du garage se répandit dans l'entrée.
Mantos sonrió y alumbró la caseta.
Mantos sourit et pointa la lumière vers la cabine.
Uno de sus versos dice «yo alumbro detrás de mí mismo»;
Un de ses vers dit : « Je fais de la lumière derrière moi » ;
—Nikos, necesitamos que nos alumbres —empieza Karambetsos.
– Nikos, dit Karabetsos, nous avons besoin de tes lumières.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test