Перевод для "al tratar con" на французcкий
Примеры перевода
—El rey no tiene necesidad de mí al tratar con Aquilas.
« Le roi n’a aucun besoin de moi, quand il s’agit de traiter avec Achillas.
Tratar con traidores y vender grifa.
Traitent avec traîtres et vendent grifas[9].
Tratar a sus perros como si fueran sus hijos —agrego.
– Ils traitent leurs chiens comme si c’étaient leurs gosses, j’ajoute.
– ¿Por qué nos ha de tratar él mejor de lo que nos tratan nuestros propios parientes?
– Pourquoi nous traiterait-il mieux que ne nous traitent nos propres parents ?
Esta vez, los soviets tendrán que tratar directamente con la presidencia, no con intermediarios.
Cette fois, il faudra que les Soviets traitent directement avec vous, et non avec les intermédiaires.
Estas gentes se sienten orgullosas de su forma de tratar a los comerciantes.
Ces gens-là sont fiers de la manière dont ils traitent les commerçants.
–De tal modo que tratan los síntomas en lugar de tratar la enfermedad que los provocan. – ¡Por mi alma!
– De sorte qu’ils traitent le symptôme au lieu de traiter le mal. – Sur mon âme !
¿Sabe usted cómo suelen tratar los niños a los compañeros de clase que son diferentes?
Savez-vous comment les enfants traitent en général ceux dans la classe qui sont différents ?
—Allí sí que saben tratar a los negros libres —había asegurado Royal. ¿Y su trabajo en el ferrocarril?
« Là-bas, ils traitent bien les Noirs libres. » Et son travail pour le chemin de fer ?
Los curas también están dispuestos a tratar una herida con agua bendita, pero cobrando: un groat inglés o un dinar árabe.
Les prêtres traitent aussi, moyennant une petite pièce d’un dinar, les blessures à l’eau bénite.
—Lo intentaré. De repente, lo sintió por Chuck, pues quería que la gente tratara mejor a aquel niño.
— Je vais essayer. Il se sentait soudain désolé pour Chuck. Il aurait bien voulu que les autres le traitent mieux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test