Перевод для "al reprimir" на французcкий
Примеры перевода
—Mmm. A Pia le costó reprimir un bostezo.
— Hum ! dit Pia en réprimant un bâillement avec peine.
Siguió escalando, mientras procuraba reprimir desagradables sensaciones de culpa.
Il poursuivit sa montée, réprimant ses sentiments de culpabilité.
F'nor apretó los dientes con fuerza para reprimir la furiosa réplica que ascendía a sus labios.
F'nor serra les dents, réprimant une réplique coléreuse.
¿Diría usted que eso es cierto? —Creo que será mejor que juzguen por sí mismos —contestó ella sin apenas poder reprimir una sonrisa.
— Vous en jugerez par vous-même, dit-elle, réprimant un sourire à grand effort.
—Varian —replicó Jaina, mientras intentaba reprimir las náuseas—, he luchado a su lado.
— Varian, reprit Jaina en réprimant un haut-le-cœur. J'ai combattu à ses côtés.
Un tic sacudió su mejilla y, cuando habló, tuvo gran dificultad en reprimir el temblor de su voz.
Un tic agita sa joue et, quand il parla, ce fut en réprimant difficilement les tremblements de sa voix.
-Young avanzó por el compartimiento y cogió una de las sillas junto a la mesa; apenas logró reprimir una mueca de desagrado.
— Je vois. » Young traversa le compartiment et prit place sur un des sièges en réprimant une moue irritée.
De forma que, reprimiendo mis exultantes caricias e intentando reprimir también las suyas, miré a mi alrededor y me encontré… ¡con el señor Weston!
donc, réprimant mes extravagantes caresses, et m’efforçant aussi de réprimer les siennes, je regardai autour de moi et je vis… M. Weston.
Justin se acomoda en el asiento de cuero, estira las piernas y cierra los ojos, casi incapaz de reprimir una sonrisa.
Justin se détend sur le revêtement de cuir, étend les jambes et ferme les yeux, réprimant son sourire à grand-peine.
—Yo mismo lo arrojaré al río si lo deseas, Majestad —dijo Atesca sin poder reprimir una sonrisa.
Emmenez-le, Atesca, et faites-le dessoûler. — Je vais personnellement le flanquer dans le fleuve, Majesté, acquiesça le général en réprimant un sourire.
Cuthbert, tratando todavía de reprimir las lágrimas, hizo lo que le mandaban.
Cuthbert s’exécuta, refoulant ses larmes.
El país vivía mejor intentando reprimir el pasado.
Il valait mieux que le pays vive en refoulant ce passé.
Michael esperó con paciencia, intentado reprimir un nuevo ataque de risa.
Michael patienta, refoulant son envie de pouffer.
—Oh, qué bien —dije, tratando de reprimir el impulso de correr presa del pánico—. Vienen tus perros. Reyna sonrió de satisfacción.
– Ah, sympa, ai-je dit en refoulant mon instinct de fuite. Tes chiens viennent avec nous. Reyna a souri.
Según él, yo estaba tan abochornado por haber matado a aquella chica, tal y como vosotros afirmabais, que tenía que reprimir lo ocurrido para poder huir de la vergüenza.
Il disait que j’avais tellement honte d’avoir tué la fille, comme vous le prétendiez, que je devais fuir la honte en refoulant ce qui s’était passé.
—Quarry había interceptado al pelirrojo, lo había agarrado por la manga y le había dado la vuelta para presentárselo—. Permíteme que te presente a mi primo político, el señor Robert Gerald. El joven Gerald asintió con brevedad e intentó reprimir lo que fuera que había teñido de rojo la pálida piel de su rostro. Poco a poco, pareció recuperar la compostura, hizo una reverencia y miró a Grey a los ojos, para saludarlo con la debida cordialidad.
Quarry retenait le jeune homme d’une main sur sa manche et faisait les présentations : —    Permettez-moi de vous présenter mon cousin par alliance, M. Robert Gerald. Ledit Robert Gerald hocha brièvement la tête, l’air ailleurs, puis sembla se ressaisir. Refoulant l’émotion qui avait empourpré son visage, il s’inclina et adressa à Grey un regard cordial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test