Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Siempre había sabido adherirse a las paredes. Una ventosa.
Il avait toujours adhéré aux parois. Une ventouse.
No sé de qué me sirve un Asesino incapaz de adherirse a nuestro ideal.
Je n’ai que faire d’un tueur qui n’adhère pas à notre idéal.
Y debe adherirse al ser lo más estrechamente que sea posible sin identificación.
Et il doit adhérer à l’être aussi étroitement qu’il est possible sans identification.
Los asistentes a la conferencia de prensa dudaban si adherirse o no a esa explicación.
Les auditeurs de la conférence de presse hésitaient à adhérer à cette explication.
Jaina asumió que era realmente magnética, algo diseñado para adherirse a los cascos de las naves.
Jaina supposa qu’elle était bien magnétique, conçue pour adhérer aux coques des vaisseaux.
Esos monstruos de betún tenían la enojosa propiedad de adherirse al barco y agarrarse a él por mil hilos elásticos.
Ces monstres de bitume avaient la fâcheuse propriété d’adhérer au bateau et de s’y cramponner par mille fils élastiques.
Era difícil adherirse a la crudeza de sus diatribas en una época en que la delación y la fobia a los espías estaban a la orden del día.
Difficile d’adhérer à la crudité de ses diatribes à une époque où la délation et l’espionnite battaient leur plein.
Así que se proponía adherirse a la tradición romaní, pensó divertida y quizá algo molesta.
Il avait donc l’intention d’adhérer à la tradition gitane, pensa Win, amusée et peut-être légèrement agacée.
Ser un verdadero poeta y adherirse a la vez (como Jaromil o Maiakovski) a un indudable horror es un escándalo.
Être un vrai poète et adhérer en même temps (comme Jaromil ou Maïakovski) à une incontestable horreur est un scandale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test