Перевод для "abona a" на французcкий
Примеры перевода
Ella misma pagaría su abono semanal.
Elle était prête à payer son ticket hebdomadaire.
Alquilarían una quinta en el campo, donde, aunque ya no necesitarían abono, podrían permitirse el lujo de comprar carros enteros.
Ils prendraient un cottage à la campagne où, n’ayant plus besoin de fumier, ils pourraient s’en payer des tombereaux.
-Cuando no lo fuera -dijo el cura-, yo le abono y salgo por él, que en este caso no hablará más que un mudo, so pena de pagar lo juzgado y sentenciado.
— Quand même il ne le serait pas, reprit le curé, moi je le cautionne, et me porte garant qu'en ce cas il ne parlera pas plus qu'un muet, sous peine de payer l'amende et le dédit.
Aquello bastaba para pagar el abono mensual del tranvía, la entrada de cine, la entrada de teatro, el bailongo semanal y —finalmente ahora sí— mi tabaco.
Cela suffisait pour payer la carte mensuelle du tramway, le billet de cinéma, la place de théâtre, le pince-fesses du week-end et – tout de même, enfin – mon tabac.
Se giró y luego se volvió de nuevo hacia mí. —Oye, Matt. Se supone que tendría que haber devuelto la película ayer, así que es posible que te pidan que les abones un día extra.
Il se détourna, puis se ravisa. — Oh, dites, Matt. Je devais leur rapporter ce film hier, alors ils vont faire payer un jour de location supplémentaire.
Si no abona el monto debido se iniciará un procedimiento judicial contra usted y se incrementará el importe de lo que debe abonar, incluyéndose los intereses, las costas procesales, los honorarios del abogado y los gastos…
Le non-paiement du montant dû entraînera des poursuites et un montant supplémentaire des sommes à payer, incluant l’intérêt, les frais judiciaires, les honoraires de l’avocat et les débours…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test