Перевод для "a saco de" на французcкий
Примеры перевода
¿Nadie ha sentido alguna vez en la vida la tentación de ir a saco?
Est-ce que chacun de nous a ressenti cela au moins une fois dans sa vie, la tentation du saccage ?
¿Qué coño hace un saco de eurobasura como tú saqueando la habitación de hotel de mi familia? —¡Qué genio, Wade! No te pongas nervioso.
— J’ai une question plus intéressante : pourquoi un petit salaud d’Européen comme toi a saccagé la putain de chambre de ma famille à l’hôtel ? — Du calme. Du calme, Wade.
Por eso, en contra de mi voluntad, he tenido que ver y escuchar a esos políticos apestosos por la sangre de las cien mil personas que mandaron a la muerte con sus ideas grandiosas, un tremendo asco me producen esos tipos tenebrosos que tienen en sus manos el futuro de este país, Moya, no importa si son de derecha o de izquierda, son igualmente vomitivos, igualmente corruptos, igualmente ladrones, se les nota en la cara la ansiedad por robar lo que puedan, unos sujetos realmente de cuidado, Moya, sólo necesitas encender el televisor para verles en la jeta la ansiedad por saquear lo que puedan a quien puedan, unos pillos con saco y corbata que antes tuvieron su festín de sangre, su orgía de crímenes, y ahora se dedican al festín del saqueo, a la orgía del robo, me dijo Vega.
Voilà pourquoi, contre ma volonté, j’ai dû voir et entendre ces politiciens puant du sang des cent mille personnes qu’ils ont envoyées à la mort avec leurs idées grandioses, ces types monstrueux qui tiennent entre leurs mains le futur de ce pays me donnent la nausée, Moya, qu’ils soient de droite ou de gauche n’a aucune espèce d’importance, ils sont tous à vomir, ils sont tous également corrompus, également voleurs, on voit sur leurs visages la passion qui les dévore de voler tout ce qu’il est possible de voler, des types dangereux, Moya, tu n’as qu’à allumer le téléviseur pour voir sur leur figure la rage qui les possède de voler ce qu’ils peuvent à qui ils peuvent, des canailles en veston-cravate qui auparavant se sont repus de sang, ont eu leur orgie de crimes, et maintenant se consacrent au saccage, à l’orgie du vol, me dit Vega.
Un saco de mierda, un saco de maravillas.
Sac à merde, sac à merveilles.
Saco de harina, saco de carne.
Un sac de farine, un sac de viande.
Lleva un saco a la espalda, su constante saco.
Il a un sac derrière le dos, son sac immuable.
¿Qué hay en este saco?
Qu’est-ce que tu trimballes dans ton sac ?
¡Al saco ella también!».
Dans le sac, elle aussi ! 
Era un saco de huesos sostenido por un saco de plumas arrancadas.
Il était un sac d’os soutenu par un sac de plumes arrachées.
Tengo aquí el saco y…
j’ai le sac avec moi…
Lo del saco de Pilatos. —Si. Ese saco que tiene. Lo has visto, ¿no?
A propos de Pilate et d'un sac. – Oui. Son sac. Tu l'as vu, non ?
– Un saco de dormir…
— Un sac de couchage…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test