Перевод для "a posterioridad" на французcкий
A posterioridad
Примеры перевода
No es concebido temáticamente con posterioridad como medio de reconstituir el sí;
Il n’est pas conçu thématiquement par après comme moyen de rejoindre le soi.
Creen que le rompieron el cuello con posterioridad al accidente.
Ils pensent qu’il a eu la nuque brisée après la collision.
Ninguno les ha visto con posterioridad al lunes por la mañana.
En fait, personne ne semble les avoir vus après lundi matin.
Inevitablemente, estoy interpretando, con posterioridad a los hechos, en términos intelectuales.
Inévitablement, j’épilogue après coup en termes intellectuels.
El desprecio interviene únicamente para justificar la lucha y con posterioridad;
Le mépris n’intervient que pour justifier le combat et après coup ;
—Muy especialmente si se adquiere con posterioridad al evento —agregó el Premio.
— Particulièrement si elle vient après l’événement, rectifia le Prix.
El testimonio y la descripción de uno de los testigos serían ofrecidos antes de la entrevista, y los de los otros dos con posterioridad a ella.
Les renseignements sur un des témoins seraient fournis avant l’entrevue. Ceux concernant les deux autres seraient fournis après.
Cornell se declaró culpable de complicidad con posterioridad y se le condenó a un año de cárcel.
Cornell plaida coupable pour complicité après le meurtre, écopant d'une peine d'un an d'emprisonnement qu'il purge actuellement à la prison du comté.
Más aún, el autor no comprendería que a una obra de este tipo se añadieran con posterioridad acontecimientos nuevos.
Il y a plus, l’auteur ne comprendrait pas qu’on ajoutât après coup des développements nouveaux à un ouvrage de ce genre.
La mayoría eran novatos, alistados con posterioridad a sus viejos tiempos en Tourane, Indochina, pero una noche se tropezó con Kowalski.
La plupart étaient des jeunes, recrutés après son départ de Tourane, en Indochine ; puis un soir il fit la connaissance de Kowalski.
Se establecía incluso que cualquier promesa hecha para conseguir una elección no era exigible con posterioridad.
Il était précisé plus loin que toutes les promesses faites afin de favoriser une élection étaient non exécutoires ensuite.
Los cargos de desfalco y tratos secretos con el roya de Brajar fueron preparados con posterioridad, para ocultar la culpa del roya Ias.
Les accusations de détournement et de tractations secrètes avec le roya de Brajar ont été inventées ensuite pour dissimuler la culpabilité d’Ias.
Porque las respuestas que yo diera podrían ser consideradas como afirmaciones especiales, y quedarían a merced de cualquier interpretación que ustedes quisieran darles con posterioridad.
Parce que toute réponse risquerait ensuite d’être considérée comme une affirmation sujette aux interprétations qui vous conviendraient.
Anteriormente, a mediados de la década de 1920, había evitado exponer públicamente su pensamiento, y los comentarios que realizaría con posterioridad serían el fruto de su deseo de arremeter contra Stalin y Bujarin.
Avant cela, vers le milieu des années vingt, il avait évité de formuler sa pensée en public ; ensuite, seul compta son désir obsessionnel d’éreinter Staline et Boukharine, si bien que ses propos étaient devenus sélectifs et orientés.
El mismo Orkenwold había colaborado en el esclarecimiento del infame asunto de Yarbridge y, según el Register, con posterioridad a ello había realizado una deslumbrante carrera de policía defensor de la ley, consistente en un número nunca visto de detenciones y condenas.
Orkenwold lui-même avait contribué à résoudre l’affaire et, selon le Register, il avait ensuite réalisé sa stupéfiante carrière au service de la loi, avec un nombre sans précédent d’arrestations et d’inculpations.
Cuando se hallaba inmerso en una de sus novelas podía ser muy olvidadizo y no recordar que tenía invitados a comer hasta que éstos le esperaban ya sentados a la mesa, pero era extremadamente cuidadoso y exigente con las reglas de la hospitalidad, y por eso, con él, el verdadero riesgo no estribaba en ser su huésped, sino su anfitrión, ya que a partir de las atenciones recibidas o del ambiente de un hogar sacaba conclusiones definitivas que su fabulación, además, desarrollaba con posterioridad.
Quand il était plongé dans un de ses romans, il pouvait être d’une grande distraction et oublier qu’il avait des invités à dîner, jusqu’à ce qu’il se rendît compte qu’ils l’attendaient à table, en revanche il était extrêmement scrupuleux et exigeant sur les règles de l’hospitalité ; par suite, le véritable risque avec lui n’était pas d’être son invité, mais son hôte, car à partir des attentions prodiguées ou de l’atmosphère d’un foyer, il tirait des conclusions définitives que son imagination amplifiait ensuite.
Con posterioridad se reimprimió en Georgian Stories.
Par la suite il fut réimprimé dans Georgian Tales.
Con posterioridad, nos peleamos sobre quién había tenido esa idea primero.
Par la suite, nous nous sommes disputées pour savoir qui avait eu cette idée en premier.
—Sólo vi a Bobby en algunas vistas oficiales que se celebraron con posterioridad.
— J’ai revu Bobby lors des interrogatoires qui ont eu lieu par la suite.
Nada de lo que uno hiciera con posterioridad valdría para saldar la deuda contraída con ella desde el día de su nacimiento.
Rien de ce que vous pouviez faire par la suite ne vous rendait quitte de cette dette envers elle.
Con posterioridad, mi madre dio clase en un colegio de una sola aula no muy alejado de su casa.
Par la suite, ma mère enseigna dans une école d’une seule classe, non loin de chez elle.
Por más sinceros que tratemos de ser en nuestros recuerdos, no podemos dejar de falsearlos en función del conocimiento que hemos adquirido con posterioridad.
Même si nous nous efforçons d’être honnêtes, nous ne pouvons nous empêcher de fausser nos souvenirs en fonction de ce que nous avons appris par la suite et, surtout, en fonction de ce que nous sommes devenus.
Por el contrario, los escritos de Heidegger alcanzarán los noventa tomos, y la inconclusión de Ser y tiempo es enmendada incesantemente con posterioridad.
À l’opposé, les écrits de Heidegger s’étendront sur quatre-vingt-dix tomes, et l’inachèvement de Sein und Zeit n’a cessé d’être amendé par la suite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test