Перевод для "a fin de que se" на французcкий
Примеры перевода
Al fin y al cabo tiene que saber dónde estás, ¿no te parece?
Il faut bien qu’il sache où tu es, pas vrai ?
—Mademoiselle Sachs, es un placer conocerla al fin.
- Mademoiselle Sachs, quel plaisir de vous rencontrer enfin.
De nuevo, silencio. Por fin: Ella tiene que saber quién eres.
Un autre silence, puis : Il faut qu’elle sache qui vous êtes.
—En fin, quería decirte que mi madre y yo te lo agradecemos.
— Quoi qu’il en soit, je voulais que tu saches que mère et moi te sommes reconnaissantes.
En fin, quería asegurarme de que supieras que no te merecías lo que te hizo.
— Bon, je voulais que te saches que tu n’as pas mérité ce qu’il t’a fait.
– Aliénor no debe saber nada de esto por el momento -dije por fin-.
« Surtout qu’elle n’en sache rien pour le moment, finis-je par dire.
Al fin y al cabo, es el heredero legítimo al trono de Francia.
Il est quand même l’héritier légitime du trône de France, que je sache !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test