Перевод для "a fin de que se" на французcкий
Примеры перевода
Al fin y al cabo tiene que saber dónde estás, ¿no te parece?
Il faut bien qu’il sache où tu es, pas vrai ?
—Mademoiselle Sachs, es un placer conocerla al fin.
- Mademoiselle Sachs, quel plaisir de vous rencontrer enfin.
Al fin y al cabo, Frau Sacher había sido mujer.
Frau Sacher, après tout, était une femme.
De nuevo, silencio. Por fin: Ella tiene que saber quién eres.
Un autre silence, puis : Il faut qu’elle sache qui vous êtes.
—En fin, quería decirte que mi madre y yo te lo agradecemos.
— Quoi qu’il en soit, je voulais que tu saches que mère et moi te sommes reconnaissantes.
En fin, quería asegurarme de que supieras que no te merecías lo que te hizo.
— Bon, je voulais que te saches que tu n’as pas mérité ce qu’il t’a fait.
– Aliénor no debe saber nada de esto por el momento -dije por fin-.
« Surtout qu’elle n’en sache rien pour le moment, finis-je par dire.
Al fin y al cabo, es el heredero legítimo al trono de Francia.
Il est quand même l’héritier légitime du trône de France, que je sache !
Pero ¿no comprendes que tengo que averiguarlo a fin de que los demás puedan estar seguros?
Mais ne comprends-tu pas qu’il faut que je sache pour que les autres en soient sûrs, eux aussi ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test