Перевод для "a dos caras" на французcкий
A dos caras
Примеры перевода
En realidad, la página está escrita por las dos caras.
La page est bel et bien écrite recto verso.
Dentro había varias hojas, escritas por las dos caras.
Elle renfermait plusieurs feuillets écrits recto verso.
Cardinale tenía en la mano una hoja escrita a máquina por las dos caras.
Cardinale tenait une feuille dactylographiée recto verso.
Ocho folios por las dos caras escritos a mano en los que detallaba cómo le dio una bala perdida desde un coche en movimiento.
Sur huit pages recto verso écrites à la main, il décrit par le menu comment elle a été fauchée par une balle perdue au drive-in.
Cuanto más miraba el poema, menos sabía. Bueno, se titulaba sencillamente «Dos Acres», y tenía una extensión de cinco páginas, por las dos caras del papel;
Le poème, intitulé tout bonnement « Deux Arpents », s’étendait sur plus de cinq pages recto verso : elle les feuilleta une fois et revint en arrière.
Bueno, bueno. Alcanzó su maletín y sacó una hoja de papel que había dentro de una bolsa de plástico; una fotocopia de las dos caras de la postal de Swisher.
Comme par hasard. Will saisit ensuite son dossier et en sortit une feuille protégée dans une pochette en plastique, copie recto verso de la carte reçue par Swisher.
– Supongamos -decidió el mayor- que tenemos este libro de 168 páginas y que le falta la 100… La 100 y la 99, claro, pues se trata de una hoja con sus dos caras, o páginas.
— Supposons, décida l’aîné, que nous ayons ce livre de 168 pages et qu’il lui manque la centième... Ou plutôt les pages 100 et 99, naturellement, puisqu’il s’agit d’une feuille imprimée recto verso.
Anotándolas en su memoria para luego trasladarlas a un papiro o grabarlas en tablillas de arcilla por las dos caras, como proceden los babilonios, que las conservan tal cual o que, por precaución, las cuecen cuando esas informaciones son importantes.
Les inscrivant dans sa mémoire avant de les transférer sur papyrus ou de les graver sur des tablettes d’argile recto verso, comme procèdent les Babyloniens qui les conservent telles quelles ou qui, par précaution, quand ces informations sont importantes, les font cuire.
Escribía las letras inclinadas y separadas entre sí, fluidamente, con faltas de ortografía, sin tachar nunca, con un bolígrafo de punta fina, llenando las hojas enteras, de principio a fin, sin márgenes, por las dos caras.
Il écrivait aisément, avec des fautes d’orthographe mais sans ratures, à l’aide d’un stylo à bille fine, couvrant du haut en bas des feuilles entières, recto verso et sans marges, de ses lettres inclinées et séparées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test