Перевод для "a conciliar" на французcкий
Примеры перевода
Pero tenían unas posturas que, a veces, resultaban curiosamente contradictorias y difíciles de conciliar.
Mais leurs positions étaient souvent étrangement contradictoires, et difficiles à réconcilier.
Dante, que quiere conciliar a todos, Azar, que quiere aprovechar a todos…
Dante, qui veut réconcilier tout le monde, Azar, qui veut profiter de tout le monde…
le resultaba difícil conciliar lo que pasaba en la mezquita con la animada diversidad de la ciudad.
il avait du mal à réconcilier ce qui se passait à l’intérieur de la mosquée avec la diversité bouillonnante de la ville.
Pero estoy intentando conciliar su admiración del despotismo con su respeto al carácter independiente de los demás.
Mais je m’efforce de réconcilier votre admiration du despotisme avec votre respect de l’esprit d’indépendance des autres.
Resultaba difícil conciliar aquellos recuerdos con el hombre inseguro que tenía ahora frente a ella.
Difficile de réconcilier ces souvenirs avec l’attitude hésitante, timide de l’homme qui se trouvait maintenant devant elle.
¿Era posible conciliar la orden de Jesús de «beber vino en recordación de mí» con la aversión musulmana al alcohol?
Comment réconcilier le précepte de Jésus, « Buvez ce vin », avec la règle musulmane d’abstinence ?
Consideraba que la misión más importante para la filosofía debía ser conciliar en una unidad estos dos conceptos aparentemente antagónicos.
Il considérait que c’était la plus haute mission de la philosophie que de réconcilier ces antithèses pour en faire un seul et même concept.
Trofimo quedó maravillado ante tamaña magnificencia, pero la halló difícil de conciliar con los ruidos del mercado de la carne.
Leur magnificence le laissa plein d’admiration craintive mais il n’en trouva pas moins difficile de la réconcilier avec les bruits du marché aux viandes.
Pero tras la disolución de sus matrimonios —derrumbes que no lograba conciliar con una personalidad tan ordenada como la suya—, ni se había vuelto loco, ni se había hundido.
Même après le naufrage de ses mariages – catastrophe qu’il ne parvenait pas à réconcilier avec son goût de l’ordre –, il n’avait sombré ni dans la folie ni dans la déprime.
Así que ahora tenía cincuenta, o «treinta y dos más seis», como decían algunos veteranos, tratando de conciliar los dos sistemas.
Ainsi, j’avais 54 ans – ou « 32 plus 6 », comme l’exprimaient certains vétérans, en tentant de réconcilier les deux systèmes.
¿Cómo conciliar eso?
Comment peut-on concilier cela ?
—¿Y si fueran difíciles de conciliar?
— Et s’il s’avérait impossible de les concilier ?
—¿Y usted? ¿Ha conseguido conciliar sus ideas y…?
— Mais vous-même, êtes-vous parvenu à concilier vos idées et…
No podía conciliar su concepto de sí mismo con lo que había hecho.
Il n’était pas à même de concilier l’image qu’il avait de lui-même avec ce qu’il avait fait.
Procuremos conciliar esta aparente contradicción.
Tâchons de concilier cette apparente contradiction.
¿Cómo hacer para conciliar el destino?
Comment faire pour nous concilier le destin ?
¿Pero, cómo conciliar el patriotismo con los negociados?
Mais comment concilier le patriotisme avec les combines ?
¿Es posible conciliar lo hermético con lo didáctico?
Est-il possible de concilier l’hermétique et le didactique ?
Más allá de eso, no era capaz de conciliar ambas cuestiones.
Mais, au-delà de ce raisonnement, il m’était impossible de concilier les deux.
¿Cómo conciliar esto con la vieja constitución florentina?
Comment concilier cela avec la vieille constitution florentine ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test