Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Licenciada en Derecho por la Universidad de Zaragoza
Bachelor of Law degree, University of Saragossa
Inspectora Jefe, Delegaciones de Hacienda y de la Agencia Tributaria de Barcelona, Valencia y Zaragoza, Ministerio de Economía y Hacienda
Finance Officer, local tax offices in Barcelona, Valencia and Saragossa, Ministry of Economy and Finance
217. Estos sucesos tuvieron gran resonancia social a todos los niveles, creando momentos de tensión en la población de Fraga, fundamentalmente cuando por parte de las fuerzas del cuerpo se realizaba el traslado de seis detenidos al Juzgado de Instrucción, siendo preciso el apoyo de las fuerzas del cuerpo de la unidad del GRS Nº 5 de Zaragoza desplazados a dicha localidad en previsión de alteraciones del orden público, para proteger las dependencias e inmediaciones del Juzgado de Instrucción ante los numerosos vecinos que se desplazaron a dicho lugar en protesta por las detenciones, no registrándose con posterioridad ningún tipo de incidentes y permaneciendo actualmente la ciudad de Fraga en calma.
218. These events caused a considerable stir at all levels of society and gave rise to some tense moments in Fraga, especially when the Civil Guard was transferring the six detainees to the Examining Court. The Civil Guard had to be supported by GRS Unit No. 5 from Saragossa, which was sent to the town to forestall any breaches of the peace and protect the premises and surroundings of the Examining Court, given the large number of townsfolk who had gathered there to protest against the arrests. No further incidents were reported, however, and the town of Fraga currently remains calm.
37. En general, la población gitana está dispersa por toda la geografía española, pero se ubica preferentemente en algunas comunidades autónomas, como por ejemplo Andalucía, Cataluña, Valencia, Madrid, Murcia, y tiende a radicarse en zonas urbanas y especialmente en las grandes ciudades, Madrid, Barcelona, Zaragoza, Valladolid y Bilbao.
37. Generally speaking, the Gypsy population is scattered throughout Spain but it favours certain Autonomous Communities such as, for example, Andalusia, Catalonia, Valencia, Madrid and Murcia and tends to settle in urban areas, particularly in the cities of Madrid, Barcelona, Saragossa, Valladolid and Bilbao.
220. A raíz de los hechos fue incoado el correspondiente sumario por el Juzgado de Instrucción Nº 6 de Zaragoza, rollo 181/94, que dio lugar al juicio de faltas Nº 220/94 por la Audiencia Provincial de Zaragoza el 17 de noviembre de 1994, habiéndose condenado a los soldados por una falta de lesiones (véase sentencia de la Audiencia Provincial de Zaragoza en el anexo XXII).
221. As a result of this incident, the corresponding proceedings (case No. 181/94) were instituted by Examining Court No. 6 in Saragossa, and these gave rise to minor offence proceedings No. 220/94 before the Provincial High Court of Saragossa on 17 November 1994, where the soldiers were convicted of having caused bodily injury. (See the judgement of the Saragossa Provincial High Court in Annex XXII.)
49. Hechos de Zaragoza ("El País", 22 de febrero de 1994). ¿Se ha juzgado a los soldados culpables?
49. Incidents in Saragossa (El País, 22 February 1994). Have the soldiers been tried?
219. El 18 de febrero de 1994, en la salida de una discoteca en Zaragoza, se produjo una riña tumultuaria entre varios soldados españoles que acababan de licenciarse y dos súbditos somalíes, resultando lesionados estos últimos y varios de los españoles.
220. On 18 February 1994, the entrance of a discothèque in Saragossa was the scene of a riotous brawl pitting a number of Spanish soldiers who had just been demobilized against two Somali nationals and resulting in injuries to the latter and to several of the Spaniards.
Me dijeron que me incorporara temporalmente en Zaragoza.
I was told to stay in Saragossa temporarily.
En Zaragoza más de dos mil trabajadores fueron fusilados.
In Saragossa more than two thousand workers were killed.
Los muchachos detenidos en la Real Casa de la Misericordia de Zaragoza no fueron una excepción.
The boys held in the Royal House of Mercy in Saragossa were no exception.
¿Acaso los hemos necesitado para sobrevivir en Málaga o en Zaragoza? —Pero la ley gitana...
“Did we need them to survive in Málaga or in Saragossa?” “But gypsy law …”
—Le contaron que habían escapado de la Misericordia de Zaragoza y que se dirigían a Triana.
“They told her they had escaped from the House of Mercy in Saragossa and they were headed to Triana.”
Ana llevaba casi dos meses de camino desde Zaragoza;
Ana had been walking for almost two months since leaving Saragossa;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test