Перевод для "y conmovedor" на английский
Примеры перевода
Resulta muy conmovedor, nos sentimos muy emocionados y transmitiremos estos mensajes.
It is very moving, and we are very touched and will pass on those messages.
Hay una preocupación conmovedora de parte de Occidente respecto de los derechos humanos.
There is a touching concern on the part of the West over human rights.
Su fe en la Organización mundial era conmovedora.
Their faith in the world Organization was touching.
Es conmovedor escuchar esas palabras de alguien cuyo país ha sufrido inmensamente a causa del terrorismo.
It is touching to hear that from someone whose country has suffered immensely from terrorism.
En primer lugar, quisiera rendir homenaje a la Sra. Jacqueline Muregatete por el testimonio sumamente conmovedor que nos ha presentado en este Salón.
First of all, let me pay tribute to the extremely touching testimony presented to this hall by Ms. Jacqueline Muregatete.
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Doy las gracias a la representante de Francia por su declaración y por las palabras extraordinariamente conmovedoras que ha dirigido a la Presidencia.
The PRESIDENT (translated from French): I would like to thank the representative of France for her statement and to say that I was extremely touched by the words she addressed to the Chair.
Resulta también muy emocionante y conmovedor escuchar las dulces voces de los niños predecir el final de los muchos padecimientos que han agobiado las vidas de los niños durante decenios.
It is also very moving and very touching to hear the gentle voices of children foretelling the end of many of the miseries that have plagued the lives of children for decades.
Es lógico que se decidiera dedicar ese día a que las Naciones Unidas demostraran su solidaridad con el Pakistán y, lo que es más conmovedor, que nuestras manifestaciones de apoyo hayan continuado hasta hoy.
It was fitting that that day was chosen for the United Nations to show its solidarity with Pakistan and, even more touching, that our expressions of support have spilled over to today.
Existen múltiples ejemplos en el Japón en que la intuición de las mujeres podría haber contribuido a mejorar la resiliencia de las empresas y a crear productos de consumo conmovedores.
There are a number of examples in Japan where women's intuition could have contributed to enhancing the resilience of corporate constitutions and produce users heart-touching products.
Las condolencias que nos han transmitido usted y los representantes de los grupos regionales son muy conmovedoras.
The condolences you have extended and those extended by the representatives of the regional groups are deeply touching.
Y muy triste, supongo. Triste y conmovedor.
And very sad, I think -- sad and touching.
Era bonito y conmovedor.
It looked nice and touching.
Interesante y conmovedora .
An interesting and touching.
20.000 fans creen que la canción es genial y conmovedora.
20,000 music fans think the song is great and touching.
La vuestra es de las más ingeniosas y conmovedoras que he oído en semanas.
Yours is the most intriguing and touching I've heard in weeks.
Cuan considerado y conmovedor.
How very thoughtful and touching!
Una historia hermosa y conmovedora del triunfo del espíritu humano.
A beautiful and touching story... of the triumph of the human spirit.
Es muy dramático y conmovedor.
It is very dramatic and touching.
¿Por qué siempre tienes que salir con una porquería maravillosa y conmovedora?
Why do you always have to tell such wonderful and touching crap?
si todo lo que yo decía era «conmovedor, conmovedor»?
when everything I said was ‘touching, touching’?
Ha sido muy… ha sido conmovedor.
It was very…it was touching.
—Son conmovedoras, ¿verdad?
“They are touching, are they not?”
Había sido conmovedor.
That had been a touching thing.
Un espectáculo conmovedor.
A touching spectacle.
Conmovedor, ¿verdad?
Touching, isn't it?
Fue un momento profundamente conmovedor.
It was deeply moving.
Gracias por traer esta conmovedora exposición a las Naciones Unidas.
Thank you for bringing this very moving exhibition to the United Nations.
Ambos son acontecimientos conmovedores y maravillosos de la historia de mi país.
Both remain wonderful, moving events in the history of my country.
Queda poco que añadir a estos conmovedores testimonios.
He had little to add to those moving testimonies.
Fue muy hermosa y conmovedora.
It was so beautiful and moving.
Una historia de amor apasionado y conmovedor.
A passionate and moving love story.
Ha sido tan profundo, fuerte y conmovedor.
That was so deep, potent, and moving.
Divertida y conmovedora. ¿Se me escapa algo?
Funny and moving would be lost on me?
Darnell, esa letra es tan bella y conmovedora.
Darnell, these lyrics are so beautiful and moving.
Equilibrado y conmovedor.
Sane and moving.
Que sentimental y... conmovedora muerte, Cleaver.
What an emotional and... moving death, Cleaver.
Pero era todo muy conmovedor.
But it was all very moving.
Eso ha sido conmovedor, Jasmine.
That was moving, Jasmine.
Fue una experiencia conmovedora.
It was a moving experience.
—No, es terriblemente conmovedor.
“No, it’s terribly moving.
Eran muy hermosos y conmovedores.
They were beautiful and moving.
Son profundamente conmovedoras.
They are profoundly moving plays.
Es una experiencia conmovedora.
It's a moving experience."
Tu ejemplo es conmovedor.
That’s a moving example.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test