Примеры перевода
Para que conste, desearía simplemente, si se me permite, volver de nuevo a lo que ha sucedido.
Can I say for the record, just to go back again at what has happened?
—Tienes que volver a Nueva York.
“You have to go back to New York.”
—Tengo que volver a Nueva York.
“I’ve got to go back to New York.”
– Entonces volveré a Nueva York.
“I’ll go back to New York, then.
No es que quiera volver de nuevo a Minnesota;
Not that I want to go back to Minnesota;
¿Quieres volver a Nueva Crobuzon?
Will you go back to New Crobuzon?
—Ah, sí, claro, por supuesto, volveré de nuevo.
“Of course, I’m going back.
No voy a volver a Nueva Zelanda.
I won't be going back to New Zealand.
Entonces, ¿para qué volver a Nueva York?
Why go back to New York at all?
Había pensado en volver a Nueva York.
He had thought of going back to New York.
Y, al fin y al cabo, vas a volver a Nueva York.
And you are going back after all.
Y luego volveré de nuevo a finales de febrero o principios de marzo.
And then I’ll be back again at the end of February, beginning of March.”