Перевод для "vino a inglaterra" на английский
Примеры перевода
Bueno, después ella se graduó y vino a Inglaterra.
Well, after she graduated and came to England.
Así que Samuel Ajayi Crowther vino a Inglaterra, se educó para el ministerio, y fue ordenado sacerdote anglicano.
So, Samuel Ajayi Crowther came to England, trained for the ministry and was ordained an Anglican priest.
Cuando vino a Inglaterra en 1930 y algo...
When he came to England in 1930 or something...
Carla Constanza vino a Inglaterra para ver al Dr. Aycott.
Carla came to England to see Dr Aycott.
José Mendez vino a Inglaterra para pelear y pelear es lo que va a hacer.
Jose Mendez came to England to fight and fight is what he will do.
- Exactamente. La policía suiza estaba harta de él, por eso se vino a Inglaterra.
The Swiss police were becoming a little tired of him, so he armed himself with forged papers and came to England.
Ud. es francesa, nació y vivó allí hasta que se casó y vino a Inglaterra.
You're a Frenchwoman. You were born in France and lived there until you married and came to England.
Hace alrededor de cinco semanas ella vino a Inglaterra.
About five weeks ago she came to England.
Él dejó Australia, vino a Inglaterra, encontró trabajo.
He left Australia, came to England, found work.
Se vino a Inglaterra y fuimos informados por la policía de Berlín.
He came to England, and we had letters about him from the police in Berlin.
Hannah vino a Inglaterra para ejercer de enfermera, y para examinarse, bendita sea.
Hannah came to England to nurse, and pass her exams, bless her.
¿Para esto vino a Inglaterra: para participar en el mal, un mal sin recompensa, ni siquiera imaginaria?
Is this what he came to England for: to participate in evil, an evil in which there is no reward, not even the most imaginary?
Al mismo tiempo, mataron a su hermano gemelo y vino a Inglaterra buscando venganza.
At the same time, his twin brother was killed and he came to England on a mission of revenge.
Sabemos que vino a Inglaterra por el 1690 aproximadamente con el rey Guillermo y fue protegido por la corte de Guillermo y María.
We know he came to England around 1690 with King Billy and was patronized by the court of William and Mary.
Después de conocer sus horribles crímenes, los asesinatos del Destripador, Drácula vino a Inglaterra en 1888 con un propósito: destruir a Báthory.
After learning of her horrible killings, the Ripper murders, Dracula came to England in 1888 for one purpose—to destroy Bathory.
Si no recuerdo mal, la señorita que de soltera se llamaba Mary Morston vino a Inglaterra desde la India y no tenía ni amigos ni familia aquí.
As I recall, Miss Mary Morston – as she once was – came to England from India and had no friends or family here.
Vino a Inglaterra por mediación de una agencia a los veintitrés años, me cuenta delante de un café y otra copa de ese espantoso vino tinto.
She came to England through an agency when she was twenty-three, she tells me over the coffee and another glass of the terrible red wine.
Yo me fui a Inglaterra, Christopher se fue al Canadá, Gillian vino a Inglaterra, Janet se fue a Estados Unidos, Gillian volvió a Ceilán, Janet volvió a Inglaterra, yo me fui al Canadá.
I went to England, Christopher went to Canada, Gillian came to England, Janet went to America, Gillian returned to Ceylon, Janet returned to England, I went to Canada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test