Перевод для "vilipendiar" на английский
Vilipendiar
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
El argumento del ateo del pueblo cuya única pasión es vilipendiar sin descanso a aquello a lo que niega la existencia en primer lugar
The argument of the village atheist whose single passion is to revile endlessly that which he denies the existence of in the first place.
Invocaba a Marvin sin cesar, por más que lo vilipendiara y lo repudiara.
She was invoking Marvin even as she reviled and repudiated him.
otro hizo que se formara una polilla en la frente del posadero y vilipendiara a los reunidos, con gran azaramiento del posadero, puesto que tenía su misma voz.
another caused a mouth to form on the landlord's forehead and revile the crowd, much to the landlord's discomfiture, since it was his own voice.
Su hija era todo lo que tenía y cuando supo que la muchacha estaba encinta ya no se animó a vilipendiar a Oki por ser un hombre casado y con un hijo.
Her daughter was all she had, and once her daughter was pregnant, even by a man with a wife and child of his own, she no longer dared revile him.
Para él se volvía imperioso vilipendiar a Richard Strauss, y lo hacía de buena gana pero de una forma un tanto histérica, como si hubiese en juego algo más que cuestiones de gusto.
It became urgent for him to revile Richard Strauss, and he did it happily but a little hysterically, as if far more than questions of taste were involved.
Todos estaban peor allí que un animal en el zoo y aún tenían menos espacio. Pero lo único que hacían era odiarse los unos a los otros y vilipendiar a quienes vivían tan marginados como ellos.
Each man was worse off than a beast in a zoo, had less space—yet all these men did was hate and revile others who were equally outcast.
segundo, vilipendiar a sus antepasados durante tres horas, empezando con el anatema común, incluyendo fingir locura y enfermedades hereditarias, y terminando con profanar el hogar de su clan con inmundicias;
second, to revile his forbears for three hours, commencing with a Common Bill of Anathema, including feigned madness and hereditary disease, and at last defiling the hearth of his clan with ordure;
Pues por mucho que se quejara y que le vilipendiara, no dejaba de pasmarse ante aquel marido suyo que leía páginas y páginas de letra impresa, capítulos enteros de letra impresa, bueno, hasta libros gordos;
For however much she complained and however much she reviled him, she never ceased to marvel at this husband of hers who read pages of print, chapters of print, why, whole big books;
Gene se lo tomó como una prueba más de que sus hermanos lo miraban por encima del hombro, se consideraban demasiado refinados para su motel, y en términos generales pertenecían a esa clase privilegiada de estadounidenses a quienes él empezaba a considerar un gran placer vilipendiar y rechazar.
To Gene, this was just more evidence that his siblings looked down on him, considered themselves too fancy for his motel, and generally belonged to that privileged class of Americans which it was becoming his great pleasure to revile and reject.
Ofrecía, en suma, un grato contraste con Vio, de quien yo había llegado a desconfiar en los últimos meses, en gran parte debido a su costumbre artera de vilipendiar al mundo literario por su «elitismo» —aducía que su supuesta exclusión de los pasillos del poder obedecía a que ella tenía sus raíces en el Sur rural, donde su novela (muy buena) estaba ubicada—, y simultáneamente explotarlo todo lo que pudiera.
All told she provided a welcome contrast to Vio, whom I had come to distrust in recent months, in large part due to her duplicitous habit of simultaneously reviling the literary establishment for its “elitism”—her supposed exclusion from the corridors of power owing, she argued, to her roots in the rural south, where her (very good) novel was set—and exploiting that establishment for all it was worth.
гл.
Mientras que la Comisión debe alentar las iniciativas a favor de la paz, el proyecto que tiene ante sí sólo las obstaculiza al vilipendiar a una de las partes, lo cual no puede ser aceptado por los Estados Unidos.
The Commission had the responsibility to support the cause of peace; draft resolutions that sought to vilify only one party undermined that process. Such an approach was unacceptable to the United States.
El artículo 38 F establece que no se vilipendiará la religión o la creencia religiosa de ninguna persona.
Article 38F states that no person's religion or religious beliefs shall be vilified.
El enfoque mundial respecto de los derechos humanos ha de basarse en una valoración de las circunstancias sociales objetivas en las distintas regiones, y su objetivo debe ser el de apoyar y dar aliento, y no condenar y vilipendiar.
The global human rights approach must be based on an appreciation of the objective social realities in different regions and should aim to support and encourage, rather than condemn and vilify.
También se muestra alarmado por los recientes esfuerzos de este país por vilipendiar a otros mediante un uso laxo de términos como nazi y fascista.
It was also alarmed by that country's recent efforts to vilify others through loose usage of such terms as Nazi and fascist.
Sin embargo, nuestros detractores han decidido vilipendiar a mi Gobierno por tomar la audaz decisión de dar tierra al pueblo con el fin de aliviar la pobreza y alcanzar el desarrollo sostenible.
However, our detractors have decided to vilify my Government for taking the bold decision to give land to the people, a way of addressing the issue of poverty alleviation and sustainable development.
Los extremistas suelen vilipendiar a otras religiones y culturas, propagando los prejuicios y el odio.
Extremists commonly vilify other religions and cultures, spreading prejudice and hate.
La declaración del delegado musulmán demuestra claramente que no se trata realmente de poner fin a la guerra civil en Bosnia y Herzegovina sino de vilipendiar al pueblo serbio.
From the statement of the Muslim delegate it is evident that what is really at stake is not to bring the civil war in Bosnia and Herzegovina to an end, but to vilify the Serbian people.
No es de extrañar que ese régimen, una tiranía de partido único, se dedique a vilipendiar el proceso democrático en Etiopía.
A one-party tyranny itself, it was unsurprisingly engaged in vilifying the democratic process in Ethiopia.
Al parecer, la decisión se adoptó después de que los habitantes de Al-Muharraq acusaran al Sr. Rajab de "vilipendiar públicamente a los ciudadanos de Al-Muharraq y poner en duda su patriotismo con la publicación de declaraciones deshonrosas en las redes sociales".
The decision was allegedly taken following accusations against Mr. Rajab by the residents of Al-Muharraq of "publicly vilifying Al-Muharraq citizens and questioning their patriotism with disgraceful expressions posted via social networking sites".
309. En el artículo 56 de la Ley sindical se prohíbe ejercer influencias directas o indirectas, que puedan afectar la libertad e imparcialidad de las elecciones, o que tengan por objeto vilipendiar, ridiculizar o amenazar a un candidato o una organización sindical.
Article 56 of the Trade Unions Act prohibits direct and indirect efforts to influence the freedom and impartiality of elections or to vilify, pillory or threaten a candidate or a trade union organization.
Todo este tiempo he estado vilipendiar Fitz, pero al menos se ha corriendo tratando de hacer que te sientas orgulloso.
All this time I've been vilifying Fitz, but at least he's been running around trying to make you proud.
Bueno, no, No somos vilipendiar al pueblo Que fueron lo suficientemente valientes como para poner necesidades de sus hijos biológicos " Antes de su propia, garantizando así un hogar seguro y amoroso.
Okay, no, we are not vilifying the people who were brave enough to put their biological kids' needs before their own, thus ensuring them a safe and loving home.
Ni vilipendiar ni aprobar.
Neither vilify nor condone.
En lugar de desperdiciar nuestra energía vilipendiar la industria petrolera y la GCCF, tenemos que ser pacientes.
Instead of wasting our energy vilifying the oil industry and the GCCF, we need to be patient.
No me gusta simplificar y vilipendiar a todo un país pero México es un lugar horrible.
And I don't like to simplistically vilify an entire country, but Mexico's a horrible place.
La gente como el señor Tompkins que vilipendiar a la ... en estos momentos, joven, hay un padre de dos hijos en nuestro hospital.
People like Mr. tompkins who vilify the... right now, young man, there's a father of two in our hospital.
13 de Junio fue un evento calculado para vilipendiar a los EVOS.
June 13th was a calculated event to vilify EVOs.
Mostrarán a esos chicos al mundo... y el mundo nos vilipendiará.
@@[stereo playing] They'll parade those boys before the world... and the world will vilify us.
—Es terriblemente fácil vilipendiar a las corporaciones, Ex.
‘It’s awful easy to vilify corporations, X.’
Durante cerca de dos meses y medio te dedicaste a vilipendiar mi reputación afirmando que yo había vilipendiado la suya.
For nearly two and a half months you've been vilifying my character because you said I vilified hers.'
Danuta y Cyprian insisten en que hay una campaña orquestada para vilipendiar a la colonia. 24 de mayo.
Danuta and Cyprian insist there is a campaign to vilify the colony. May 24.
Hago constar aquí, solemnemente, que no tengo intención alguna de calumniar ni vilipendiar a nadie.
And here I solemnly protest I have no intention to vilify or asperse anyone;
A la Confederación no se la puede vilipendiar fácilmente porque está organizada, e incluso envía sus propias delegaciones.
The Limbin Confederacy is less easily vilified because they are organized, and even send their own delegations.
¿De verdad querían vilipendiar a un hombre por confesar que le parecía que Sky Ferreira está buena?
Did they actually want to vilify a man for confessing that maybe he thinks Sky Ferreira’s hot?
No sin placer, les escuchaban vilipendiar a Nasr, acusarle de haberse alejado de los caminos del Islam.
They took pleasure in hearing the officers vilify Nasr and accuse him of having cast aside the ways of Islam.
Contempló divertida cómo el músico se subía a un banco para vilipendiar el presuntuoso comportamiento de la patrulla de guardia y de los Señores de Aguas Profundas.
She watched with amusement as the minstrel leaped onto a bench, the better to vilify the presumptuous behavior of the watch and the Lords of Waterdeep.
El letrado no tardó en afirmar que Zenger era un «sedicioso», culpable de haber escrito libelos con intención de escandalizar y vilipendiar al buen gobernador Cosby.
It did not take the lawyer long to say that Zenger was a “seditious person” guilty of libels designed to scandalise and vilify the good Governor Cosby.
Él levantó un hacha y comenzó a insultarnos y a vilipendiar a este tribunal.
He raised an axe and commenced to cussing us and blackguarding this court.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test