Перевод для "versado" на английский
Versado
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Las instituciones nacionales están muy versadas en los requisitos de los tratados internacionales de derechos humanos.
National institutions were well versed in the requirements of the international human rights treaties.
11. La CSO HRTF declaró que el Gobierno no era muy versado en cuanto a la política de género.
11. CSO HRTF stated that the Government was not well versed with its policy on gender.
La reforma legislativa exige contar con un grupo importante de personas con formación jurídica y bien versadas en las exigencias del desarrollo sostenible.
Legislative reform requires a strong cadre of people trained in law and well versed in the demands of sustainable development.
En muchos casos habían sido recomendados por consultores externos más versados en la experiencia de los gobiernos nacionales.
In many instances they were prescribed by outside consultants more versed with national Government experiences.
En Burkina Faso, un participante con conocimientos de informática formó un equipo con un funcionario de categoría superior que estaba menos versado en el tema.
In Burkina Faso, a participant who was confident with IT teamed with a senior officer who was less well versed in the subject.
313. En la práctica, sin embargo, se reconoce que la mayor parte de la población de Eritrea no está bien versada en asuntos jurídicos.
In practical terms however, it is acknowledged that most of the Eritrean population is not well versed in legal matters.
De los ocho magistrados, tres son ulemas versados en derecho islámico.
Of the 8 Judges, 3 are Ulema who are well versed in Islamic law.
Además, la mayoría de los demás miembros son especialistas versados en la cultura del pueblo ainu y las políticas en su favor.
In addition, most of the other members are specialists who are well-versed in Ainu culture and Ainu policy.
La reforma legislativa requiere un marco sólido de personas con formación jurídica y versadas en las exigencias que plantea el desarrollo sostenible.
25. Legislative reform requires a strong cadre of people trained in law and well versed in the demands of sustainable development.
101. De acuerdo con la Constitución, el Fiscal General debe ser un hombre justo, honorable y versado en los asuntos judiciales.
101. According to the Constitution, the Prosecutor-General must be just honorable man and well versed in judicial matters.
Versad para sedar.
Versed to sedate.
El mejor versado en el area.
Better versed in the area.
Bien versada en magia negra.
Well-versed in dark magic.
También está muy versado en anatomía.
Also very well versed in anatomy.
Estoy bien versado en literatura.
I'm well versed in literature.
Está muy versada en su estilo.
She's versed in his style.
Dios, eres sexi y muy versada.
God, you're sexy and well-versed.
No estoy muy versada en estafas.
I'm not well versed in cons.
Estoy muy versada en la investigación.
I'm well-versed in the research.
Era versado en los simples.
he was versed in simples;
Era versado en logomaquia y logopedalogía.
he was versed in logodaedaly and logomancy.
Era versado en las disciplinas más esotéricas.
He was versed in the most esoteric of studies.
¿Estás versada en los objetivos generales del deporte?
Are you versed in the general objectives of the game?
¿Es que no estaba ya versado en el arte del engaño desde niño?
Was I not versed in the art of deception since childhood?
Está más versada en las últimas y más avanzadas técnicas.
She is versed in the newest and most advanced techniques.
Eres muy versada en magia adivinatoria, ¿verdad?
You are well versed in divine magic, are you not?
Fue un hombre muy versado en el comportamiento animal.
He was a man well versed in the ways of animals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test