Перевод для "válido e inválido" на английский
Válido e inválido
Примеры перевода
34. Una cuestión general es el uso del término "reserva" en todo el texto, a menudo sin hacer ninguna aclaración que distinga entre reservas válidas e inválidas.
34. A general issue was the use of the term "reservation" throughout the text, often without further qualification to distinguish between valid and invalid reservations.
Se apoyó, en particular, la distinción establecida en la Guía de la Práctica entre reservas válidas e inválidas, entre otras cosas con respecto a sus efectos jurídicos.
Support was expressed, in particular, for the distinction drawn in the Guide to Practice between valid and invalid reservations, including with regard to their legal effects.
Sin embargo, no parece necesario incluir esta mención, habida cuenta de que, por una parte, el proyecto de directriz 2.1.8 ha levantado críticas y, por otra, no es en absoluto evidente que una declaración interpretativa pueda ser "válida" o "inválida".
Since, on the one hand, draft guideline 2.1.8 has met with criticism and, on the other, it is far from clear that an interpretative declaration can be "valid" or "invalid", it seems unnecessary to make such a mention.
A contrario, no es una reserva si no responde a los criterios enunciados en estos proyectos de directriz, pero ello no significa forzosamente que esas declaraciones sean válidas (o inválidas) según otras normas de derecho internacional.
A contrario, it is not a reservation if it does not meet the criteria set forth in these draft guidelines but this does not necessarily mean that such statements are valid (or invalid) from the standpoint of other rules of international law.
Aunque su delegación entiende por qué el Relator Especial puede querer definir las reservas como válidas o inválidas, estima que ese calificativo resulta prematuro y que su alcance puede ser excesivo.
While her delegation understood why the Special Rapporteur might wish to define reservations as valid or invalid, it felt that such qualification was premature and might be too far-reaching.
Según una de las opiniones, la cuestión de la calificación de las reservas como válida o inválida no debería considerarse hasta que se hubiesen examinado los efectos jurídicos de las reservas.
173. According to one point of view, the question of qualification of reservations as valid or invalid should not be taken until the legal effects of reservations had been discussed.
Por lo tanto, los términos "válido" o "inválido" no deberían emplearse para calificar dichas reservas, ya que son similares al término "nulidad" y por ende no producen el efecto deseado de alentar las objeciones.
The terms "valid" or "invalid" should therefore not be used to qualify such reservations, since they seemed akin to the term "nullity" and would thus not have the desired effect of encouraging objections.
103. Respecto de la cuestión de la compatibilidad de una reserva con el objeto y el fin de un tratado, su delegación considera que es prematuro calificar la reserva como válida o inválida, o como permisible o no permisible.
103. On the question of the compatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty, his delegation considered that the qualification of reservations as valid or invalid, or as permissible or not permissible, was premature.
Además, no había que utilizar los términos "válida" o "inválida" para calificar esas reservas porque se acercaban demasiado al término "anular" y por lo tanto no surtirían el efecto deseado de alentar las objeciones.
In addition, the terms "valid" and "invalid" should not be used to qualify such reservations since they seemed close to the term "nullify" and thus would not have the desired effect of encouraging objections.
Aunque diferentes delegaciones respaldaron en general la distinción entre reservas válidas e inválidas, una de ellas sugirió que se aclarara la definición de los conceptos de reservas "inválidas" y "no permisibles".
reactions thereto 9. While delegations generally supported the distinction between valid and invalid reservations, a suggestion was made to further clarify the definition of the terms "invalid" and "impermissible" reservations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test